Bahasa indonesia-nya kata: Ula Kam sangsi man bangku


Berikut terjemahan dari Ula Kam sangsi man bangku:

jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk untukmu
Terjemahan bahasa karo lainnya:

Ibas jendamenanti kelahiran bayi sini
Tidak ada uang dan makananape lit duit dingen pangan
Tidak percaya ape percaya
Jangan begitu nanti kena ola bagah kari palis
Gelah la atan bangkuagar, supaya tidak ikut untukmu
mama Karo la lit dua napanggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak tidak ada dua akhiran nya, ia
Tidak perlu ape sikel
Cepat tua cepat abang yang tertua
La angka ndu kerinatidak ngerti kamu, engkau, dirimu semuanya
Iya kan sayang yah (kata seru) janji anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula kan bage najangan janji begitu akhiran nya, ia
Enda maka lagu karoini maka bertingkah laku, nama salah satu subsuku Batak
Mar kaitersohor apa, sangat, sekali
Kam pusuh kukamu, engkau ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ku pukul kepala mukata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada segenggam kualitas nomor satu kau, engkau
Ula Kam sangsi man bandujangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk untukmu
Lasam kepetak berarti, nihil benar-benar
Lasam kepe kena ku tegutak berarti, nihil benar-benar kena, orang kedua jamak, kamu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tuntun
bas pusuhdi dalam ulu hati
Harga tidak bisa kurang ?erga ape aci kurang
Apa tidak bisa murah sedikitapah ape aci murah kitel
Juma ja ladang mana
Jambu merahjambu megara
Dunia terlalu jahatdoni lampo ilat
Udah sampai kamiNggo ketjeng kami
Mau keluar rumahgit luar jabu
ateku keleng enda sukaku, mauku sayang ini
mbera lit pagi mudah-mudahan ada besok
gancih sambar kena gantian tukar, ganti, lain kena, orang kedua jamak, kamu
uga dage ku bahanbagaimana kah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada buat
Cari terjemahan bahasa karo lainnya di Kamus Bahasa Karo Online Terlengkap