Bahasa karo-nya kata: Jangan begitu nanti kena


Berikut terjemahan dari Jangan begitu nanti kena :

ola bagah kari palis
jangan = ola, ula, ulang
begitu = bagah, bage
nanti = kari, nenggo
kena = palis
Terjemahan bahasa karo lainnya:

Gelah la atan bangkuagar, supaya tidak ikut untukmu
mama Karo la lit dua napanggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak tidak ada dua akhiran nya, ia
Tidak perlu ape sikel
Cepat tua cepat abang yang tertua
La angka ndu kerinatidak ngerti kamu, engkau, dirimu semuanya
Iya kan sayang yah (kata seru) janji anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula kan bage najangan janji begitu akhiran nya, ia
Enda maka lagu karoini maka bertingkah laku, nama salah satu subsuku Batak
Mar kaitersohor apa, sangat, sekali
Kam pusuh kukamu, engkau ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ku pukul kepala mukata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada segenggam kualitas nomor satu kau, engkau
Pantat mu enapantat kau, engkau awas / itu
Patat mu enapantat kau, engkau awas / itu
Tanya diasungkun ia
Ringring Ibas Sada kulasemua sendi dan buku tubuh menanti kelahiran bayi satu badan
Tidak percaya ape percaya
Tidak ada uang dan makananape lit duit dingen pangan
Ibas jendamenanti kelahiran bayi sini
Ula Kam sangsi man bangkujangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk untukmu
Ula Kam sangsi man bandujangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk untukmu
Lasam kepetak berarti, nihil benar-benar
Lasam kepe kena ku tegutak berarti, nihil benar-benar kena, orang kedua jamak, kamu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tuntun
bas pusuhdi dalam ulu hati
Harga tidak bisa kurang ?erga ape aci kurang
Apa tidak bisa murah sedikitapah ape aci murah kitel
Juma ja ladang mana
Jambu merahjambu megara
Dunia terlalu jahatdoni lampo ilat
Udah sampai kamiNggo ketjeng kami
Mau keluar rumahgit luar jabu
Cari terjemahan bahasa karo lainnya di Kamus Bahasa Karo Online Terlengkap