Bahasa indonesia-nya kata: Ula Kam sangsi man bandu
Berikut terjemahan dari Ula Kam sangsi man bandu:
jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk untukmu
Ula Kam sangsi man bangku: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk untukmu
Ibas jenda: menanti kelahiran bayi sini
Tidak ada uang dan makanan: ape lit duit dingen pangan
Tidak percaya : ape percaya
Jangan begitu nanti kena : ola bagah kari palis
Gelah la atan bangku: agar, supaya tidak ikut untukmu
mama Karo la lit dua na: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak tidak ada dua akhiran nya, ia
Tidak perlu : ape sikel
Cepat tua : cepat abang yang tertua
La angka ndu kerina: tidak ngerti kamu, engkau, dirimu semuanya
Iya kan sayang : yah (kata seru) janji anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula kan bage na: jangan janji begitu akhiran nya, ia
Enda maka lagu karo: ini maka bertingkah laku, nama salah satu subsuku Batak
Mar kai: tersohor apa, sangat, sekali
Kam pusuh ku: kamu, engkau ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lasam kepe: tak berarti, nihil benar-benar
Lasam kepe kena ku tegu: tak berarti, nihil benar-benar kena, orang kedua jamak, kamu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tuntun
bas pusuh: di dalam ulu hati
Harga tidak bisa kurang ?: erga ape aci kurang
Apa tidak bisa murah sedikit: apah ape aci murah kitel
Juma ja : ladang mana
Jambu merah: jambu megara
Dunia terlalu jahat: doni lampo ilat
Udah sampai kami: Nggo ketjeng kami
Mau keluar rumah: git luar jabu
ateku keleng enda : sukaku, mauku sayang ini
mbera lit pagi : mudah-mudahan ada besok
gancih sambar kena : gantian tukar, ganti, lain kena, orang kedua jamak, kamu
uga dage ku bahan: bagaimana kah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada buat
Biak biak: layak layak
Ibas jenda: menanti kelahiran bayi sini
Tidak ada uang dan makanan: ape lit duit dingen pangan
Tidak percaya : ape percaya
Jangan begitu nanti kena : ola bagah kari palis
Gelah la atan bangku: agar, supaya tidak ikut untukmu
mama Karo la lit dua na: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak tidak ada dua akhiran nya, ia
Tidak perlu : ape sikel
Cepat tua : cepat abang yang tertua
La angka ndu kerina: tidak ngerti kamu, engkau, dirimu semuanya
Iya kan sayang : yah (kata seru) janji anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula kan bage na: jangan janji begitu akhiran nya, ia
Enda maka lagu karo: ini maka bertingkah laku, nama salah satu subsuku Batak
Mar kai: tersohor apa, sangat, sekali
Kam pusuh ku: kamu, engkau ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lasam kepe: tak berarti, nihil benar-benar
Lasam kepe kena ku tegu: tak berarti, nihil benar-benar kena, orang kedua jamak, kamu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tuntun
bas pusuh: di dalam ulu hati
Harga tidak bisa kurang ?: erga ape aci kurang
Apa tidak bisa murah sedikit: apah ape aci murah kitel
Juma ja : ladang mana
Jambu merah: jambu megara
Dunia terlalu jahat: doni lampo ilat
Udah sampai kami: Nggo ketjeng kami
Mau keluar rumah: git luar jabu
ateku keleng enda : sukaku, mauku sayang ini
mbera lit pagi : mudah-mudahan ada besok
gancih sambar kena : gantian tukar, ganti, lain kena, orang kedua jamak, kamu
uga dage ku bahan: bagaimana kah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada buat
Biak biak: layak layak