Bahasa indonesia-nya kata: nggo keri
Berikut terjemahan dari nggo keri :
udah habis
salah mu: slah kau, engkau
Jangan termenung : ola nunu
Ula cengamen lalap: jangan mengigau sering, selalu
Makan apa kita hari ini : alang apah ita uari enda
Paksa ngadi: waktu berhenti
Tidak jadi sudah lewat: ape dagi anggo lepus
Tidak jadi udah lewat: ape dagi Nggo lepus
Adi kalak karo wajid danci: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak sejenis kue yang terbuat dari pulut boleh, bisa
Adi kalak karo: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ula kam sangsi bage: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu begitu
ue mama karo: ya panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
geluh enda lo : hidup ini bukan, tidak
Saja ban: orang yang polos pikirannya buat
yang sabar teman: indah tersabari teman
Lang Lang iya: tidak tidak yah (kata seru)
Biang biang : anjing anjing
Ja kam meh: mana kamu, engkau tak enak perasaan
Tidak tahu saya: ape dah aku
Besok jadi ikut : pagi dagi alur
Kerina baba: semuanya bawa
Baba ku jena deba: bawa kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di situ sebahagian saja
Pe labo dalih : pun tidak salah, yang kurang, alasan
Lama sekali : usang nembas
la kal aku sanggup impal: tidak pikiran saya sanggup panggilan terhadap anak paman kita
ada apa abang?: lit apah kaka
tedeh ateku kena kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu kamu, engkau
tedeh ateku kena nde kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu dulu kamu, engkau
tedeh ateku nde karo: rindu sukaku, mauku dulu nama salah satu subsuku Batak
Jangan termenung : ola nunu
Ula cengamen lalap: jangan mengigau sering, selalu
Makan apa kita hari ini : alang apah ita uari enda
Paksa ngadi: waktu berhenti
Tidak jadi sudah lewat: ape dagi anggo lepus
Tidak jadi udah lewat: ape dagi Nggo lepus
Adi kalak karo wajid danci: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak sejenis kue yang terbuat dari pulut boleh, bisa
Adi kalak karo: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ula kam sangsi bage: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu begitu
ue mama karo: ya panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
geluh enda lo : hidup ini bukan, tidak
Saja ban: orang yang polos pikirannya buat
yang sabar teman: indah tersabari teman
Lang Lang iya: tidak tidak yah (kata seru)
Biang biang : anjing anjing
Ja kam meh: mana kamu, engkau tak enak perasaan
Tidak tahu saya: ape dah aku
Besok jadi ikut : pagi dagi alur
Kerina baba: semuanya bawa
Baba ku jena deba: bawa kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di situ sebahagian saja
Pe labo dalih : pun tidak salah, yang kurang, alasan
Lama sekali : usang nembas
la kal aku sanggup impal: tidak pikiran saya sanggup panggilan terhadap anak paman kita
ada apa abang?: lit apah kaka
tedeh ateku kena kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu kamu, engkau
tedeh ateku kena nde kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu dulu kamu, engkau
tedeh ateku nde karo: rindu sukaku, mauku dulu nama salah satu subsuku Batak