Bahasa karo-nya kata: Tidak jadi udah lewat
Berikut terjemahan dari Tidak jadi udah lewat:
ape dagi Nggo lepus
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
jadi = dagi, sahun, surung
udah = Nggo
lewat = lepus, lewat, liwat, mentas, mintas
jadi = dagi, sahun, surung
udah = Nggo
lewat = lepus, lewat, liwat, mentas, mintas
Adi kalak karo wajid danci: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak sejenis kue yang terbuat dari pulut boleh, bisa
Adi kalak karo: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ula kam sangsi bage: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu begitu
ue mama karo: ya panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
geluh enda lo : hidup ini bukan, tidak
Saja ban: orang yang polos pikirannya buat
yang sabar teman: indah tersabari teman
Lang Lang iya: tidak tidak yah (kata seru)
Kam si merandal na ningen: kamu, engkau si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang baik akhiran nya, ia katakan
Layah layah: badan orang yang tinggi tapi agak kurus badan orang yang tinggi tapi agak kurus
ngerana bagi jelma kin: berbicara seperti, bagi manusia kah, yang, merangan
cocok kal kal: sesuai, cocok, tepat pikiran pikiran
Cakap mali mali: bicara basi basi
Di cari: i daram
Lampas lampas: cepat cepat
Tidak jadi sudah lewat: ape dagi anggo lepus
Paksa ngadi: waktu berhenti
Makan apa kita hari ini : alang apah ita uari enda
Ula cengamen lalap: jangan mengigau sering, selalu
Jangan termenung : ola nunu
salah mu: slah kau, engkau
nggo keri : udah habis
Biang biang : anjing anjing
Ja kam meh: mana kamu, engkau tak enak perasaan
Tidak tahu saya: ape dah aku
Besok jadi ikut : pagi dagi alur
Kerina baba: semuanya bawa
Baba ku jena deba: bawa kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di situ sebahagian saja
Pe labo dalih : pun tidak salah, yang kurang, alasan
Lama sekali : usang nembas
Adi kalak karo: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ula kam sangsi bage: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu begitu
ue mama karo: ya panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
geluh enda lo : hidup ini bukan, tidak
Saja ban: orang yang polos pikirannya buat
yang sabar teman: indah tersabari teman
Lang Lang iya: tidak tidak yah (kata seru)
Kam si merandal na ningen: kamu, engkau si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang baik akhiran nya, ia katakan
Layah layah: badan orang yang tinggi tapi agak kurus badan orang yang tinggi tapi agak kurus
ngerana bagi jelma kin: berbicara seperti, bagi manusia kah, yang, merangan
cocok kal kal: sesuai, cocok, tepat pikiran pikiran
Cakap mali mali: bicara basi basi
Di cari: i daram
Lampas lampas: cepat cepat
Tidak jadi sudah lewat: ape dagi anggo lepus
Paksa ngadi: waktu berhenti
Makan apa kita hari ini : alang apah ita uari enda
Ula cengamen lalap: jangan mengigau sering, selalu
Jangan termenung : ola nunu
salah mu: slah kau, engkau
nggo keri : udah habis
Biang biang : anjing anjing
Ja kam meh: mana kamu, engkau tak enak perasaan
Tidak tahu saya: ape dah aku
Besok jadi ikut : pagi dagi alur
Kerina baba: semuanya bawa
Baba ku jena deba: bawa kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di situ sebahagian saja
Pe labo dalih : pun tidak salah, yang kurang, alasan
Lama sekali : usang nembas