Bahasa karo-nya kata: Besok jadi ikut
Berikut terjemahan dari Besok jadi ikut :
pagi dagi alur
besok = pagi
jadi = dagi, sahun, surung
ikut = alur, atan, katan
jadi = dagi, sahun, surung
ikut = alur, atan, katan
Tidak tahu saya: ape dah aku
Ja kam meh: mana kamu, engkau tak enak perasaan
Biang biang : anjing anjing
nggo keri : udah habis
salah mu: slah kau, engkau
Jangan termenung : ola nunu
Ula cengamen lalap: jangan mengigau sering, selalu
Makan apa kita hari ini : alang apah ita uari enda
Paksa ngadi: waktu berhenti
Tidak jadi sudah lewat: ape dagi anggo lepus
Tidak jadi udah lewat: ape dagi Nggo lepus
Adi kalak karo wajid danci: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak sejenis kue yang terbuat dari pulut boleh, bisa
Adi kalak karo: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ula kam sangsi bage: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu begitu
ue mama karo: ya panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
Kerina baba: semuanya bawa
Baba ku jena deba: bawa kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di situ sebahagian saja
Pe labo dalih : pun tidak salah, yang kurang, alasan
Lama sekali : usang nembas
la kal aku sanggup impal: tidak pikiran saya sanggup panggilan terhadap anak paman kita
ada apa abang?: lit apah kaka
tedeh ateku kena kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu kamu, engkau
tedeh ateku kena nde kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu dulu kamu, engkau
tedeh ateku nde karo: rindu sukaku, mauku dulu nama salah satu subsuku Batak
Ja kam meh: mana kamu, engkau tak enak perasaan
Biang biang : anjing anjing
nggo keri : udah habis
salah mu: slah kau, engkau
Jangan termenung : ola nunu
Ula cengamen lalap: jangan mengigau sering, selalu
Makan apa kita hari ini : alang apah ita uari enda
Paksa ngadi: waktu berhenti
Tidak jadi sudah lewat: ape dagi anggo lepus
Tidak jadi udah lewat: ape dagi Nggo lepus
Adi kalak karo wajid danci: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak sejenis kue yang terbuat dari pulut boleh, bisa
Adi kalak karo: kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ula kam sangsi bage: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu begitu
ue mama karo: ya panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
Kerina baba: semuanya bawa
Baba ku jena deba: bawa kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di situ sebahagian saja
Pe labo dalih : pun tidak salah, yang kurang, alasan
Lama sekali : usang nembas
la kal aku sanggup impal: tidak pikiran saya sanggup panggilan terhadap anak paman kita
ada apa abang?: lit apah kaka
tedeh ateku kena kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu kamu, engkau
tedeh ateku kena nde kam: rindu sukaku, mauku kena, orang kedua jamak, kamu dulu kamu, engkau
tedeh ateku nde karo: rindu sukaku, mauku dulu nama salah satu subsuku Batak