Bahasa indonesia-nya kata: Tedeh ate ku bandu
Berikut terjemahan dari Tedeh ate ku bandu:
rindu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada untukmu
Tedeh ate ku man bandu: rindu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada makan, untuk untukmu
kaya mana: bayak apa
Ise kap ndu: siapa lah kamu, engkau, dirimu
Jangan malu malu: ola mela mela
pan ndu denga Luah kami ndai: makan kamu, engkau, dirimu lagi, baru oleh-oleh, buah-tangan kami tadi
Luah kami ndai: oleh-oleh, buah-tangan kami tadi
Luah kami: oleh-oleh, buah-tangan kami
Kai bengkala: apa, sangat, sekali beruk
takal me: kepala kan, ya (kt seru)
kelang kelang: batas, perbatasan batas, perbatasan
iya mama biring: yah (kata seru) panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) lebih hitam
iya nande biring: yah (kata seru) ibu lebih hitam
Ula nai : jangan dulu
Nanti dulu kau: kari morenda kamu
Mejuah-juah man banta kerina: sehat-sehat, selamat-selamat makan, untuk untuk kita semuanya
La banci ku mbiar: tidak boleh kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada takut
Berhenti berhenti: ngadi ngadi
Enggo rarat takal ndu: sudah gila, menjalar kepala kamu, engkau, dirimu
Adi bage ban mu ma: kalau, henti begitu buat kau, engkau huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Mama kai kam: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali kamu, engkau
Mama kai kam bang: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali kamu, engkau untuk
Tes tes: mampus mampus
Ula kam sakit pe: jangan kamu, engkau sakit pun
kataken ko: katakan singkatan kata ganti orang kedua, kau
kari idah: nanti tampak
Enda ndai : ini tadi
Sampat aku pepayo: tolong, bantu saya perhatikan
Sampat aku pepayo pusuh ku: tolong, bantu saya perhatikan ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Perjak perjak kalak: pijak pijak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Ula kam sakit sayang: jangan kamu, engkau sakit anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
kaya mana: bayak apa
Ise kap ndu: siapa lah kamu, engkau, dirimu
Jangan malu malu: ola mela mela
pan ndu denga Luah kami ndai: makan kamu, engkau, dirimu lagi, baru oleh-oleh, buah-tangan kami tadi
Luah kami ndai: oleh-oleh, buah-tangan kami tadi
Luah kami: oleh-oleh, buah-tangan kami
Kai bengkala: apa, sangat, sekali beruk
takal me: kepala kan, ya (kt seru)
kelang kelang: batas, perbatasan batas, perbatasan
iya mama biring: yah (kata seru) panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) lebih hitam
iya nande biring: yah (kata seru) ibu lebih hitam
Ula nai : jangan dulu
Nanti dulu kau: kari morenda kamu
Mejuah-juah man banta kerina: sehat-sehat, selamat-selamat makan, untuk untuk kita semuanya
La banci ku mbiar: tidak boleh kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada takut
Berhenti berhenti: ngadi ngadi
Enggo rarat takal ndu: sudah gila, menjalar kepala kamu, engkau, dirimu
Adi bage ban mu ma: kalau, henti begitu buat kau, engkau huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Mama kai kam: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali kamu, engkau
Mama kai kam bang: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali kamu, engkau untuk
Tes tes: mampus mampus
Ula kam sakit pe: jangan kamu, engkau sakit pun
kataken ko: katakan singkatan kata ganti orang kedua, kau
kari idah: nanti tampak
Enda ndai : ini tadi
Sampat aku pepayo: tolong, bantu saya perhatikan
Sampat aku pepayo pusuh ku: tolong, bantu saya perhatikan ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Perjak perjak kalak: pijak pijak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Ula kam sakit sayang: jangan kamu, engkau sakit anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)