Bahasa indonesia-nya kata: Sangap erdemu bayu
Berikut terjemahan dari Sangap erdemu bayu:
beruntung bertemu tepas
Tuhu latih tapi mela ngandung: benar letih tetapi malu menangis
Di jilat: i dilat
ras kita: bersama-sama kita
Bere karo: harusnya nama salah satu subsuku Batak
Kau udah makan belum?: kamu Nggo alang belun
Ya sudah: da anggo
Dua ratus: dua ratus
Bage kepe kam: begitu benar-benar kamu, engkau
Bage bage kin lebe: begitu begitu kah, yang, merangan mula-mula, pertama
Sekali tidak apa apa : nembas ape apah apah
Adi enggo: kalau, henti sudah
nenggo berngi gulamit: nanti malam sibuk
Jemput barang: dijemputnya, dikutipnya mungkin, harta
Pemberani dan gagah: mersik dingen tangar
Iya lah : yah (kata seru) lah
Masa lalu: waktu alat penumbuk padi, alu
Sekarang pukul berapa: gendowari anju asakai
Sakit ateku: sakit sukaku, mauku
Bukan saya: mabo aku
man banta: makan, untuk untuk kita
si beluh: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang pandai, cerdik
legi ku gudang: memanggil kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada gudang
Saya tunggu bawah: aku pima teroh
Mau tidur kau: git galangken kamu
Kalau sudah tidak ada rasa tidak usah di tahan: ade anggo ape lit nanam ape pada i sangga bunuh
Buat nangis: bahan andung
Udah udah: Nggo Nggo
Tidur sudah malam: galangken anggo berngi
Lang ku banci: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada boleh
la te mu kerina: tidak tahi / kotoran kau, engkau semuanya
Di jilat: i dilat
ras kita: bersama-sama kita
Bere karo: harusnya nama salah satu subsuku Batak
Kau udah makan belum?: kamu Nggo alang belun
Ya sudah: da anggo
Dua ratus: dua ratus
Bage kepe kam: begitu benar-benar kamu, engkau
Bage bage kin lebe: begitu begitu kah, yang, merangan mula-mula, pertama
Sekali tidak apa apa : nembas ape apah apah
Adi enggo: kalau, henti sudah
nenggo berngi gulamit: nanti malam sibuk
Jemput barang: dijemputnya, dikutipnya mungkin, harta
Pemberani dan gagah: mersik dingen tangar
Iya lah : yah (kata seru) lah
Masa lalu: waktu alat penumbuk padi, alu
Sekarang pukul berapa: gendowari anju asakai
Sakit ateku: sakit sukaku, mauku
Bukan saya: mabo aku
man banta: makan, untuk untuk kita
si beluh: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang pandai, cerdik
legi ku gudang: memanggil kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada gudang
Saya tunggu bawah: aku pima teroh
Mau tidur kau: git galangken kamu
Kalau sudah tidak ada rasa tidak usah di tahan: ade anggo ape lit nanam ape pada i sangga bunuh
Buat nangis: bahan andung
Udah udah: Nggo Nggo
Tidur sudah malam: galangken anggo berngi
Lang ku banci: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada boleh
la te mu kerina: tidak tahi / kotoran kau, engkau semuanya