Bahasa karo-nya kata: Kapan kita jalan
Berikut terjemahan dari Kapan kita jalan:
bila ita dalan
kapan = bila, katawari, ndigan
kita = ita, kita
jalan = dalan, jalan
kita = ita, kita
jalan = dalan, jalan
Nanti Saya datang: kari aku reh
Saya datang: aku reh
Kapan kita jalan jalan sama : bila ita dalan dalan bali
Adi labo nande : kalau, henti tidak ibu
Orat nggeluh bapa nande kempak anak: aturan hidup bapak, ayah ibu kepada anak
I pima magen ue: di tunggu kabar ya
I pima magem ue: di tunggu kabur ya
Maka teh ndu: maka teh kamu, engkau, dirimu
Nini ribu: nenek seribu
Nde ribu: dulu seribu
Nande ribu: ibu seribu
Berita ceda ate: khabar, berita rusak hati, kehendak, jadi kekasih
Makan lah dulu: alang kap morenda
Kalau di bawah : ade i teroh
Lebih tua: lebih giring
La kuh: tidak terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
Jabu La kuh: rumah tidak terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
Muat ukur: ketika, saat maksud
bestang nembas: ganteng sekali
si ratah imen: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hijau ingus
Ridi kam lebe: memandikan kamu, engkau mula-mula, pertama
Abang ganteng: kaka bestang
Kapan waktu belajar: bila masa lajar
Kapan waktu kita belajar: bila masa ita lajar
Saya tidak dendam: aku ape elem
sudah lah itu: anggo kap adah
I seren wani: di sengat tawon
Uga berita kena: bagaimana khabar, berita kena, orang kedua jamak, kamu
Wande kam: tunggu kamu, engkau
Kadi magen wa?: apa kabar sebutan untuk kakak paling besar
Saya datang: aku reh
Kapan kita jalan jalan sama : bila ita dalan dalan bali
Adi labo nande : kalau, henti tidak ibu
Orat nggeluh bapa nande kempak anak: aturan hidup bapak, ayah ibu kepada anak
I pima magen ue: di tunggu kabar ya
I pima magem ue: di tunggu kabur ya
Maka teh ndu: maka teh kamu, engkau, dirimu
Nini ribu: nenek seribu
Nde ribu: dulu seribu
Nande ribu: ibu seribu
Berita ceda ate: khabar, berita rusak hati, kehendak, jadi kekasih
Makan lah dulu: alang kap morenda
Kalau di bawah : ade i teroh
Lebih tua: lebih giring
La kuh: tidak terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
Jabu La kuh: rumah tidak terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
Muat ukur: ketika, saat maksud
bestang nembas: ganteng sekali
si ratah imen: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hijau ingus
Ridi kam lebe: memandikan kamu, engkau mula-mula, pertama
Abang ganteng: kaka bestang
Kapan waktu belajar: bila masa lajar
Kapan waktu kita belajar: bila masa ita lajar
Saya tidak dendam: aku ape elem
sudah lah itu: anggo kap adah
I seren wani: di sengat tawon
Uga berita kena: bagaimana khabar, berita kena, orang kedua jamak, kamu
Wande kam: tunggu kamu, engkau
Kadi magen wa?: apa kabar sebutan untuk kakak paling besar