Bahasa indonesia-nya kata: Aku ban mu galang tuka
Berikut terjemahan dari Aku ban mu galang tuka:
saya buat kau, engkau besar usus
Aku ban: saya buat
Antil antil: anting anting
Udah cocok kau rasa: Nggo hawa kamu nanam
Uang masuk: duit arok
jam berapa nanti sayang?: jam asakai kari keleng
Ngerana ate ku : berbicara hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Enda kalak karo: ini orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Eda kalak karo: panggilan terhadap istri abang orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ena kalak karo: awas / itu orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Bas ukur ndu: di dalam maksud kamu, engkau, dirimu
Radu tasak: sama-sama masak
Upah upah Kalak karo: upah upah orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Upah upah : upah upah
pelan kalau berenang nanti: anje ade langi kari
Tumara kam huli: mungkin kamu, engkau hamil
Payah kin adi: susah kah, yang, merangan kalau, henti
Ula kami sakit: jangan kami sakit
Kan bisa bilang ku: janji racun, bisa hitung kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
cuping kena: telinga kena, orang kedua jamak, kamu
ula kam sangsi biring: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu lebih hitam
Ise munggil? Kena kai kam?: siapa mampus kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali kamu, engkau
Uga kin: bagaimana kah, yang, merangan
labo ndekah: tidak menonton, lama
Pelit kali lah: pelit gali lah
Ugah Si Ndekah: kudis si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang menonton, lama
sedikit mengerti: kitel ngangka
la kam lampas man: tidak kamu, engkau cepat makan, untuk
Mau beli minyak: git tukur minak
Jam berapa tulang: jam asakai tulan
Nama ku : menaruh kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Antil antil: anting anting
Udah cocok kau rasa: Nggo hawa kamu nanam
Uang masuk: duit arok
jam berapa nanti sayang?: jam asakai kari keleng
Ngerana ate ku : berbicara hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Enda kalak karo: ini orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Eda kalak karo: panggilan terhadap istri abang orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Ena kalak karo: awas / itu orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Bas ukur ndu: di dalam maksud kamu, engkau, dirimu
Radu tasak: sama-sama masak
Upah upah Kalak karo: upah upah orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Upah upah : upah upah
pelan kalau berenang nanti: anje ade langi kari
Tumara kam huli: mungkin kamu, engkau hamil
Payah kin adi: susah kah, yang, merangan kalau, henti
Ula kami sakit: jangan kami sakit
Kan bisa bilang ku: janji racun, bisa hitung kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
cuping kena: telinga kena, orang kedua jamak, kamu
ula kam sangsi biring: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu lebih hitam
Ise munggil? Kena kai kam?: siapa mampus kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali kamu, engkau
Uga kin: bagaimana kah, yang, merangan
labo ndekah: tidak menonton, lama
Pelit kali lah: pelit gali lah
Ugah Si Ndekah: kudis si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang menonton, lama
sedikit mengerti: kitel ngangka
la kam lampas man: tidak kamu, engkau cepat makan, untuk
Mau beli minyak: git tukur minak
Jam berapa tulang: jam asakai tulan
Nama ku : menaruh kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada