Bahasa indonesia-nya kata: Ula Kam kari


Berikut terjemahan dari Ula Kam kari:

jangan kamu, engkau nanti
Terjemahan bahasa karo lainnya:

Lalap karisering, selalu nanti
Usang labo erdemulama tidak bertemu
Taneh karo mejiletanah nama salah satu subsuku Batak cantik
Rindu kota tedeh kota
Ena atekuawas / itu sukaku, mauku
I jadi mana
Ku je aku ndaikata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini, kawin saya tadi
Ku jah aku ndaikata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sana saya tadi
Ku jah kam ndaikata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sana kamu, engkau tadi
Ku ja kam ndaikata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana kamu, engkau tadi
Ku jekata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini, kawin
Ku johkata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada di sana
Masuk kanarok jeh
Tading kantinggal janji
Pasang kanpasang jeh
Lah Kam kataken lah kamu, engkau katakan
Ula bual sajangan bohong nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo
ku ja te ndu?kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana tahi / kotoran kamu, engkau, dirimu
ku ja teh ndu?kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana teh kamu, engkau, dirimu
ku ja eteh ndu?kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana tahu kamu, engkau, dirimu
te ndutahi / kotoran kamu, engkau, dirimu
Di ambili agui
Itu kanadah jeh
jangan main main ola agat agat
Jangan lupa makan ingatola lupa alang inget
ma tepuhuruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama submarga Karo-karo
Mampus kena gorengmampus palis sauk
Benar kan kabenar janji huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
kam bagidikamu, engkau kebiasaan
Di mana kau i apa kamu
Cari terjemahan bahasa karo lainnya di Kamus Bahasa Karo Online Terlengkap