Bahasa karo-nya kata: Udah masak
Berikut terjemahan dari Udah masak:
Nggo beleang
udah = Nggo
masak = beleang, mberno, selaten, tasak
masak = beleang, mberno, selaten, tasak
ula kam lawes: jangan kamu, engkau pergi
Mesui takal bandu ku pe: sakit kepala untukmu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada pun
Buat apa : ambil mana
Udah mau hujan : Nggo git udan
Apa kin: mana kah, yang, merangan
apah magen kade kadih kapah: apa kabar apa dipakai sebagai kata pengganti yang lazim, dipakai bila tidak diketahui nama bendanya atau pantang disebut bendanya apa
jauh sekali : cihur nembas
Antik antik: hantam hantam
Kandu kandu: sahabat karib sahabat karib
Minta tolong: endo tolong
Kalau ada : ade lit
Meter kuak: meter berkokok
Minter kuak : terus berkokok
Man bandu beru: makan, untuk untukmu betina
Man bandu nande: makan, untuk untukmu ibu
Jangan begitu kau: ola bagah kamu
ula alur singgur Ita ape: jangan ikut campur kita tidak
Alu mehuli: dengan hamil
ula melala cakap kam: jangan banyak bicara kamu, engkau
Madat mata: menangtuk mata
Usang nembas kam: lama sekali kamu, engkau
Jangan bicara begitu: ola cakap bagah
sapo banci: lumbung padi boleh
Besok kau pergi: pagi kamu lawes
Besok kata abang datang : pagi belas kaka reh
Mau jalan : git dalan
Mau jalan kami: git dalan kami
Sama kita pergi: bali ita lawes
la emdobah kita lawes : tidak tidak sama kita pergi
emdobah kita lawes : tidak sama kita pergi
Mesui takal bandu ku pe: sakit kepala untukmu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada pun
Buat apa : ambil mana
Udah mau hujan : Nggo git udan
Apa kin: mana kah, yang, merangan
apah magen kade kadih kapah: apa kabar apa dipakai sebagai kata pengganti yang lazim, dipakai bila tidak diketahui nama bendanya atau pantang disebut bendanya apa
jauh sekali : cihur nembas
Antik antik: hantam hantam
Kandu kandu: sahabat karib sahabat karib
Minta tolong: endo tolong
Kalau ada : ade lit
Meter kuak: meter berkokok
Minter kuak : terus berkokok
Man bandu beru: makan, untuk untukmu betina
Man bandu nande: makan, untuk untukmu ibu
Jangan begitu kau: ola bagah kamu
ula alur singgur Ita ape: jangan ikut campur kita tidak
Alu mehuli: dengan hamil
ula melala cakap kam: jangan banyak bicara kamu, engkau
Madat mata: menangtuk mata
Usang nembas kam: lama sekali kamu, engkau
Jangan bicara begitu: ola cakap bagah
sapo banci: lumbung padi boleh
Besok kau pergi: pagi kamu lawes
Besok kata abang datang : pagi belas kaka reh
Mau jalan : git dalan
Mau jalan kami: git dalan kami
Sama kita pergi: bali ita lawes
la emdobah kita lawes : tidak tidak sama kita pergi
emdobah kita lawes : tidak sama kita pergi