Bahasa indonesia-nya kata: sapo banci
Berikut terjemahan dari sapo banci:
lumbung padi boleh
Jangan bicara begitu: ola cakap bagah
Usang nembas kam: lama sekali kamu, engkau
Madat mata: menangtuk mata
ula melala cakap kam: jangan banyak bicara kamu, engkau
Alu mehuli: dengan hamil
ula alur singgur Ita ape: jangan ikut campur kita tidak
Jangan begitu kau: ola bagah kamu
Udah masak: Nggo beleang
ula kam lawes: jangan kamu, engkau pergi
Mesui takal bandu ku pe: sakit kepala untukmu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada pun
Buat apa : ambil mana
Udah mau hujan : Nggo git udan
Apa kin: mana kah, yang, merangan
apah magen kade kadih kapah: apa kabar apa dipakai sebagai kata pengganti yang lazim, dipakai bila tidak diketahui nama bendanya atau pantang disebut bendanya apa
jauh sekali : cihur nembas
Besok kau pergi: pagi kamu lawes
Besok kata abang datang : pagi belas kaka reh
Mau jalan : git dalan
Mau jalan kami: git dalan kami
Sama kita pergi: bali ita lawes
la emdobah kita lawes : tidak tidak sama kita pergi
emdobah kita lawes : tidak sama kita pergi
bali kita lawes : sama kita pergi
Nggit dalan kami: mau jalan kami
Pecah mulut : beka babah
Pecah kan: beka jeh
Pecah kan mulut : beka jeh babah
Biar kan: turut jeh
Tenang saja: tenang orang yang polos pikirannya
Aloken luas nini: terima bocor nenek
Usang nembas kam: lama sekali kamu, engkau
Madat mata: menangtuk mata
ula melala cakap kam: jangan banyak bicara kamu, engkau
Alu mehuli: dengan hamil
ula alur singgur Ita ape: jangan ikut campur kita tidak
Jangan begitu kau: ola bagah kamu
Udah masak: Nggo beleang
ula kam lawes: jangan kamu, engkau pergi
Mesui takal bandu ku pe: sakit kepala untukmu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada pun
Buat apa : ambil mana
Udah mau hujan : Nggo git udan
Apa kin: mana kah, yang, merangan
apah magen kade kadih kapah: apa kabar apa dipakai sebagai kata pengganti yang lazim, dipakai bila tidak diketahui nama bendanya atau pantang disebut bendanya apa
jauh sekali : cihur nembas
Besok kau pergi: pagi kamu lawes
Besok kata abang datang : pagi belas kaka reh
Mau jalan : git dalan
Mau jalan kami: git dalan kami
Sama kita pergi: bali ita lawes
la emdobah kita lawes : tidak tidak sama kita pergi
emdobah kita lawes : tidak sama kita pergi
bali kita lawes : sama kita pergi
Nggit dalan kami: mau jalan kami
Pecah mulut : beka babah
Pecah kan: beka jeh
Pecah kan mulut : beka jeh babah
Biar kan: turut jeh
Tenang saja: tenang orang yang polos pikirannya
Aloken luas nini: terima bocor nenek