Bahasa karo-nya kata: tidak boleh tidur malam malam
Berikut terjemahan dari tidak boleh tidur malam malam:
ape banci galangken berngi berngi
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
boleh = banci, tengka
tidur = galangken, tayang, tunduh
malam = berngi
malam = berngi
boleh = banci, tengka
tidur = galangken, tayang, tunduh
malam = berngi
malam = berngi
ayo tidur udah malam: eta galangken Nggo berngi
Si Keleng keleng: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang sayang sayang
Ku kira: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada hitung
Ku tunggu: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada menunggu
Kam bagi: kamu, engkau seperti, bagi
oh, bage kepe kam: oh (kt seru) begitu benar-benar kamu, engkau
Beru kai enda: betina apa, sangat, sekali ini
Ras nande: bersama-sama ibu
Ras abang: bersama-sama nama pohon
Kam nggo: kamu, engkau udah
Kam terjeng ngerana kalak nggo : kamu, engkau hanya sampai berbicara orang, kata ganti orang III, jamak, mereka udah
Kam terjeng ngerana nggo: kamu, engkau hanya sampai berbicara udah
Kam terjeng ngerana kalak: kamu, engkau hanya sampai berbicara orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Kam terjeng: kamu, engkau hanya sampai
ula ka mbiar sayang: jangan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat takut anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Labo kam banci: tidak kamu, engkau boleh
Ula kari naik gula ndu: jangan nanti naik gula kamu, engkau, dirimu
kam ma karo: kamu, engkau huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak
Masak apa: beleang apah
Kam ja: kamu, engkau mana
Ada panggang: lit panggang
kapan kita makan ikan bakar: bila ita alang bakut ciluk
Lang kitik: tidak kecil
Si uga te ndu: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang bagaimana tahi / kotoran kamu, engkau, dirimu
Tedeh ateku mama karo: rindu sukaku, mauku panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
Kapan jumpa : bila jumpa
Kepe ken: benar-benar akhiran -kan
Tidak Sah: ape esah
séa: nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo
Kalah mesera: kalah susah
Si Keleng keleng: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang sayang sayang
Ku kira: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada hitung
Ku tunggu: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada menunggu
Kam bagi: kamu, engkau seperti, bagi
oh, bage kepe kam: oh (kt seru) begitu benar-benar kamu, engkau
Beru kai enda: betina apa, sangat, sekali ini
Ras nande: bersama-sama ibu
Ras abang: bersama-sama nama pohon
Kam nggo: kamu, engkau udah
Kam terjeng ngerana kalak nggo : kamu, engkau hanya sampai berbicara orang, kata ganti orang III, jamak, mereka udah
Kam terjeng ngerana nggo: kamu, engkau hanya sampai berbicara udah
Kam terjeng ngerana kalak: kamu, engkau hanya sampai berbicara orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Kam terjeng: kamu, engkau hanya sampai
ula ka mbiar sayang: jangan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat takut anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Labo kam banci: tidak kamu, engkau boleh
Ula kari naik gula ndu: jangan nanti naik gula kamu, engkau, dirimu
kam ma karo: kamu, engkau huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak
Masak apa: beleang apah
Kam ja: kamu, engkau mana
Ada panggang: lit panggang
kapan kita makan ikan bakar: bila ita alang bakut ciluk
Lang kitik: tidak kecil
Si uga te ndu: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang bagaimana tahi / kotoran kamu, engkau, dirimu
Tedeh ateku mama karo: rindu sukaku, mauku panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak
Kapan jumpa : bila jumpa
Kepe ken: benar-benar akhiran -kan
Tidak Sah: ape esah
séa: nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo
Kalah mesera: kalah susah