Bahasa indonesia-nya kata: Rani page
Berikut terjemahan dari Rani page:
panen padi
Jangan lepas : ola lepas
Tempel terus: dampel minter
Jangan lepas: ola lepas
Kena lalap man tatapen: kena, orang kedua jamak, kamu sering, selalu makan, untuk penglihatan
Jangan seperti dia: ola bagadah ia
Kapan kita pergi sayang: bila ita lawes keleng
Maka ka ate ku: maka huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lima ratus: lima ratus
malam nanti: berngi kari
Tanah Tinggi: taneh ganjang
Saudara besar: turang belgah
Mahal sekali: mahal nembas
ula cakap saja: jangan bicara orang yang polos pikirannya
Kari latih kap ndu: nanti letih lah kamu, engkau, dirimu
ban kopi saja: buat kopi orang yang polos pikirannya
Tidak boleh tidak selesai: ape banci ape dung
Bana ndai: untuk dia tadi
minum kopi : inem kahua
Ula kam berjut lalap nande karo: jangan kamu, engkau muka masam sering, selalu ibu nama salah satu subsuku Batak
latih orat: letih aturan
Labo man: tidak makan, untuk
Saya bukan penipu: aku mabo kilang
Si melias: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang baik hati
Baru selesai makan : baru dung alang
Baru selesai makan saya: baru dung alang aku
Baru dung alang aku: baru selesai makan saya
Apa kabar cantik: apah magen gayang
diam kan: jeneng jeh
Lau biang: air anjing
Suka mu : nama desa, submarga Ginting kau, engkau
Tempel terus: dampel minter
Jangan lepas: ola lepas
Kena lalap man tatapen: kena, orang kedua jamak, kamu sering, selalu makan, untuk penglihatan
Jangan seperti dia: ola bagadah ia
Kapan kita pergi sayang: bila ita lawes keleng
Maka ka ate ku: maka huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lima ratus: lima ratus
malam nanti: berngi kari
Tanah Tinggi: taneh ganjang
Saudara besar: turang belgah
Mahal sekali: mahal nembas
ula cakap saja: jangan bicara orang yang polos pikirannya
Kari latih kap ndu: nanti letih lah kamu, engkau, dirimu
ban kopi saja: buat kopi orang yang polos pikirannya
Tidak boleh tidak selesai: ape banci ape dung
Bana ndai: untuk dia tadi
minum kopi : inem kahua
Ula kam berjut lalap nande karo: jangan kamu, engkau muka masam sering, selalu ibu nama salah satu subsuku Batak
latih orat: letih aturan
Labo man: tidak makan, untuk
Saya bukan penipu: aku mabo kilang
Si melias: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang baik hati
Baru selesai makan : baru dung alang
Baru selesai makan saya: baru dung alang aku
Baru dung alang aku: baru selesai makan saya
Apa kabar cantik: apah magen gayang
diam kan: jeneng jeh
Lau biang: air anjing
Suka mu : nama desa, submarga Ginting kau, engkau