Bahasa karo-nya kata: malu sekali
Berikut terjemahan dari malu sekali:
mela nembas
malu = mela
sekali = nembas, senembas
sekali = nembas, senembas
kam enda pe: kamu, engkau ini pun
enda pe: ini pun
Jam berapa kosong? Saya mau potong: jam asakai lume aku git cepik
Tadi rupanya: ndube jine
Lasam lasam: tak berarti, nihil tak berarti, nihil
Saya potong rambut sekarang bisa?: aku cepik buk gendowari aci
Ibas tutus: menanti kelahiran bayi sungguh-sungguh
Ayo balik: eta balik
Kepeken bual kerina erguak: rupanya bohong semuanya berbohong
Kerina guak: semuanya berbohong
Kerina erguak: semuanya berbohong
pijak nanti: perjak kari
mau lawan : git anto
beru kai: betina apa, sangat, sekali
Tambah cantik kau: ambah gayang kamu
Kutu busuk: kutu bau
Gelah teh ndu: agar, supaya teh kamu, engkau, dirimu
Beluh kam: pandai, cerdik kamu, engkau
Tempat tinggal: ingan tading
Jalan jalan dulu: dalan dalan morenda
Pagi suari seh ku berngi: besok siang sampai kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada malam
Tawa cirem ndu: tawa, tertawa senyum gembira kamu, engkau, dirimu
Ula Kam mbiar: jangan kamu, engkau takut
Jam berapa tidur: jam asakai galangken
Jadi kan: dagi jeh
jadi tidak: dagi ape
kalak karo kam : orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau
Ula kam sangsi ula Kam mbiar: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu jangan kamu, engkau takut
Saya pun tidak tahu : aku pe ape dah
Sayang abang: keleng kaka
enda pe: ini pun
Jam berapa kosong? Saya mau potong: jam asakai lume aku git cepik
Tadi rupanya: ndube jine
Lasam lasam: tak berarti, nihil tak berarti, nihil
Saya potong rambut sekarang bisa?: aku cepik buk gendowari aci
Ibas tutus: menanti kelahiran bayi sungguh-sungguh
Ayo balik: eta balik
Kepeken bual kerina erguak: rupanya bohong semuanya berbohong
Kerina guak: semuanya berbohong
Kerina erguak: semuanya berbohong
pijak nanti: perjak kari
mau lawan : git anto
beru kai: betina apa, sangat, sekali
Tambah cantik kau: ambah gayang kamu
Kutu busuk: kutu bau
Gelah teh ndu: agar, supaya teh kamu, engkau, dirimu
Beluh kam: pandai, cerdik kamu, engkau
Tempat tinggal: ingan tading
Jalan jalan dulu: dalan dalan morenda
Pagi suari seh ku berngi: besok siang sampai kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada malam
Tawa cirem ndu: tawa, tertawa senyum gembira kamu, engkau, dirimu
Ula Kam mbiar: jangan kamu, engkau takut
Jam berapa tidur: jam asakai galangken
Jadi kan: dagi jeh
jadi tidak: dagi ape
kalak karo kam : orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau
Ula kam sangsi ula Kam mbiar: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu jangan kamu, engkau takut
Saya pun tidak tahu : aku pe ape dah
Sayang abang: keleng kaka