Bahasa indonesia-nya kata: Lo man
Berikut terjemahan dari Lo man:
bukan, tidak makan, untuk
Tedeh aku man bandu: rindu saya makan, untuk untukmu
Kapan Datang itu : bila reh adah
Uga Kap ndu: bagaimana lah kamu, engkau, dirimu
labo tiap sapo: tidak tiap lumbung padi
Belum bisa tidur: belun aci galangken
Cantik ya: gayang da
Man aku: makan, untuk saya
Lo kam : bukan, tidak kamu, engkau
Tapi nande karo: tetapi ibu nama salah satu subsuku Batak
tidak nakal: ape gutul
Adi cakap saja la lako: kalau, henti bicara orang yang polos pikirannya tidak laku
Ma karo ndu: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau, dirimu
Ma karo : huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak
Kune seh: seandainya, andai sampai
Ate tutus la kepe bias: hati, kehendak, jadi kekasih sungguh-sungguh tidak benar-benar cukup
Tek ku: percaya kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lebe lilin: mula-mula, pertama lilin
Kam ja kin kuta ndu biring : kamu, engkau mana kah, yang, merangan kampung kamu, engkau, dirimu lebih hitam
Kam ja kin kuta ndu : kamu, engkau mana kah, yang, merangan kampung kamu, engkau, dirimu
Mela Bas pusuh: malu di dalam ulu hati
Duduk duduk : kundul kundul
Saya rasa: aku nanam
Sirang bage bage saja : pisah begitu begitu orang yang polos pikirannya
Apa kata dia: apah belas ia
man cimpa: makan, untuk kue
Rata imen: rata ingus
Nande Karo Keleng ate: ibu nama salah satu subsuku Batak sayang hati, kehendak, jadi kekasih
Ande kalah Jawa kin: seruan karena terkejut, tempat sandaran kalah suku jawa, submarga Karo-karo kah, yang, merangan
Ande kalah Jawa kin aku labo teh tur: seruan karena terkejut, tempat sandaran kalah suku jawa, submarga Karo-karo kah, yang, merangan saya tidak teh ubi rebus yang rasanya enak
Kam rasa: kamu, engkau sampai (mengenai waktu)
Kapan Datang itu : bila reh adah
Uga Kap ndu: bagaimana lah kamu, engkau, dirimu
labo tiap sapo: tidak tiap lumbung padi
Belum bisa tidur: belun aci galangken
Cantik ya: gayang da
Man aku: makan, untuk saya
Lo kam : bukan, tidak kamu, engkau
Tapi nande karo: tetapi ibu nama salah satu subsuku Batak
tidak nakal: ape gutul
Adi cakap saja la lako: kalau, henti bicara orang yang polos pikirannya tidak laku
Ma karo ndu: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau, dirimu
Ma karo : huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak
Kune seh: seandainya, andai sampai
Ate tutus la kepe bias: hati, kehendak, jadi kekasih sungguh-sungguh tidak benar-benar cukup
Tek ku: percaya kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lebe lilin: mula-mula, pertama lilin
Kam ja kin kuta ndu biring : kamu, engkau mana kah, yang, merangan kampung kamu, engkau, dirimu lebih hitam
Kam ja kin kuta ndu : kamu, engkau mana kah, yang, merangan kampung kamu, engkau, dirimu
Mela Bas pusuh: malu di dalam ulu hati
Duduk duduk : kundul kundul
Saya rasa: aku nanam
Sirang bage bage saja : pisah begitu begitu orang yang polos pikirannya
Apa kata dia: apah belas ia
man cimpa: makan, untuk kue
Rata imen: rata ingus
Nande Karo Keleng ate: ibu nama salah satu subsuku Batak sayang hati, kehendak, jadi kekasih
Ande kalah Jawa kin: seruan karena terkejut, tempat sandaran kalah suku jawa, submarga Karo-karo kah, yang, merangan
Ande kalah Jawa kin aku labo teh tur: seruan karena terkejut, tempat sandaran kalah suku jawa, submarga Karo-karo kah, yang, merangan saya tidak teh ubi rebus yang rasanya enak
Kam rasa: kamu, engkau sampai (mengenai waktu)