Bahasa indonesia-nya kata: Keleng denga ate
Berikut terjemahan dari Keleng denga ate:
sayang lagi, baru hati, kehendak, jadi kekasih
ya itulah : da edi
Baba kai kin: bawa apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
Bawa buah nanti ya: baba buah kari da
Bawa buah: baba buah
Permain kelengan: panggilan terhadap istri anak kesayangan
lit sen ndu sen: ada uang kamu, engkau, dirimu uang
Adi kulcip ula kam je: kalau, henti mengeluh sambil membunyikan bunyi jangan kamu, engkau sini, kawin
kerina Nande: semuanya ibu
Na deh: akhiran nya, ia tekan
Palangen na deh: menderita sakit palang (turun peranakan) akhiran nya, ia tekan
Enda nggo reh mama karo ndai: ini udah datang panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak tadi
sudah mau: anggo git
Bas Kuta ia: di dalam kampung dia
las nembas uari enda: panas sekali hari ini
Rumah kena: rumah kena, orang kedua jamak, kamu
Nggo dung Kam man: udah selesai kamu, engkau makan, untuk
anak bayi: anak gara-gara
Cantik sekali kau pagi ini: gayang nembas kamu erpagi-pagi enda
kita lihat nanti: ita nehen kari
Teh ndu mama ginting: teh kamu, engkau, dirimu panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) salah satu marga Karo
dia belum datang?: ia belun reh
la merhat: tidak ingin
la bere: tidak harusnya
Aku la lewat: saya tidak lewat
Terima kasih cantik: aloken lias gayang
ernalem gelah: berharap, mengharap agar, supaya
kai kai pe: apa, sangat, sekali apa, sangat, sekali pun
buat siapa: bahan ise
Tuhan udah mengatur jalan hidup ini: dibata Nggo atur dalan gara enda
Melalak kau terus: gedial kamu minter
Baba kai kin: bawa apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
Bawa buah nanti ya: baba buah kari da
Bawa buah: baba buah
Permain kelengan: panggilan terhadap istri anak kesayangan
lit sen ndu sen: ada uang kamu, engkau, dirimu uang
Adi kulcip ula kam je: kalau, henti mengeluh sambil membunyikan bunyi jangan kamu, engkau sini, kawin
kerina Nande: semuanya ibu
Na deh: akhiran nya, ia tekan
Palangen na deh: menderita sakit palang (turun peranakan) akhiran nya, ia tekan
Enda nggo reh mama karo ndai: ini udah datang panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak tadi
sudah mau: anggo git
Bas Kuta ia: di dalam kampung dia
las nembas uari enda: panas sekali hari ini
Rumah kena: rumah kena, orang kedua jamak, kamu
Nggo dung Kam man: udah selesai kamu, engkau makan, untuk
anak bayi: anak gara-gara
Cantik sekali kau pagi ini: gayang nembas kamu erpagi-pagi enda
kita lihat nanti: ita nehen kari
Teh ndu mama ginting: teh kamu, engkau, dirimu panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) salah satu marga Karo
dia belum datang?: ia belun reh
la merhat: tidak ingin
la bere: tidak harusnya
Aku la lewat: saya tidak lewat
Terima kasih cantik: aloken lias gayang
ernalem gelah: berharap, mengharap agar, supaya
kai kai pe: apa, sangat, sekali apa, sangat, sekali pun
buat siapa: bahan ise
Tuhan udah mengatur jalan hidup ini: dibata Nggo atur dalan gara enda
Melalak kau terus: gedial kamu minter