Bahasa indonesia-nya kata: Kam ku tami tami
Berikut terjemahan dari Kam ku tami tami:
kamu, engkau kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada orang yang suka membujuk (baik hati) orang yang suka membujuk (baik hati)
Gelap wari: gelap hari
Bagem lebe: begitulah mula-mula, pertama
Udah sampai : Nggo ketjeng
Tedeh ateku : rindu sukaku, mauku
Bulung lenga-lenga: daun jenis tumbuh-tumbuhan
Tek lah Kam labo kerina bagi ukur Adi geluh denga : percaya lah kamu, engkau tidak semuanya seperti, bagi maksud kalau, henti hidup lagi, baru
Bagaimana Kau rasa: kuga kamu nanam
Kalak kam: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kamu, engkau
Sate Karo sop: satai nama salah satu subsuku Batak sop
Pegas ko kari kerina: dihantamnya singkatan kata ganti orang kedua, kau nanti semuanya
sinonggali adah lebih randal: sendiri / seorang diri itu lebih baik
sendirian lebih baik : kisada lebih randal
nggo Ndu man: udah kamu, engkau, dirimu makan, untuk
udah kau makan: Nggo kamu alang
mana tinggal kau: apa tading kamu
Ula lalap: jangan sering, selalu
Kam begi : kamu, engkau dengar
Makan malam sudah di siapkan : alang berngi anggo i pekena
Megar pusuh: penuh sesak ulu hati
Kam kal: kamu, engkau pikiran
Kalak Karo : orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Tawa cirem mu kena: tawa, tertawa senyum gembira kau, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
Kata turiken: kepada ceritakan
Hari ini mendung: uari enda gerdem
Uga kari: bagaimana nanti
Belum masak: belun beleang
kalak karo kam nande: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau ibu
Sen kerina sen: uang semuanya uang
Mis kam: segera kamu, engkau
Ja kam tading : mana kamu, engkau tinggal
Bagem lebe: begitulah mula-mula, pertama
Udah sampai : Nggo ketjeng
Tedeh ateku : rindu sukaku, mauku
Bulung lenga-lenga: daun jenis tumbuh-tumbuhan
Tek lah Kam labo kerina bagi ukur Adi geluh denga : percaya lah kamu, engkau tidak semuanya seperti, bagi maksud kalau, henti hidup lagi, baru
Bagaimana Kau rasa: kuga kamu nanam
Kalak kam: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kamu, engkau
Sate Karo sop: satai nama salah satu subsuku Batak sop
Pegas ko kari kerina: dihantamnya singkatan kata ganti orang kedua, kau nanti semuanya
sinonggali adah lebih randal: sendiri / seorang diri itu lebih baik
sendirian lebih baik : kisada lebih randal
nggo Ndu man: udah kamu, engkau, dirimu makan, untuk
udah kau makan: Nggo kamu alang
mana tinggal kau: apa tading kamu
Ula lalap: jangan sering, selalu
Kam begi : kamu, engkau dengar
Makan malam sudah di siapkan : alang berngi anggo i pekena
Megar pusuh: penuh sesak ulu hati
Kam kal: kamu, engkau pikiran
Kalak Karo : orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Tawa cirem mu kena: tawa, tertawa senyum gembira kau, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
Kata turiken: kepada ceritakan
Hari ini mendung: uari enda gerdem
Uga kari: bagaimana nanti
Belum masak: belun beleang
kalak karo kam nande: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau ibu
Sen kerina sen: uang semuanya uang
Mis kam: segera kamu, engkau
Ja kam tading : mana kamu, engkau tinggal