Bahasa karo-nya kata: sendirian lebih baik
Berikut terjemahan dari sendirian lebih baik :
kisada lebih randal
sendirian = kisada, sisa
lebih = lebih
baik = randal, merandal, selese
lebih = lebih
baik = randal, merandal, selese
nggo Ndu man: udah kamu, engkau, dirimu makan, untuk
udah kau makan: Nggo kamu alang
mana tinggal kau: apa tading kamu
ja tading ndu: mana tinggal kamu, engkau, dirimu
ja tading ken: mana tinggal akhiran -kan
di mana tinggal kau: i apa tading kamu
tading ken: tinggal akhiran -kan
I ja tading: di mana tinggal
La ko jelas: tidak singkatan kata ganti orang kedua, kau jelas
Makan sirih dulu: alang belo morenda
Sirang kena kai: pisah kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali
Sirang kena: pisah kena, orang kedua jamak, kamu
Na kena: akhiran nya, ia kena, orang kedua jamak, kamu
Adi ku teh: kalau, henti kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
Man kai ndu: makan, untuk apa, sangat, sekali kamu, engkau, dirimu
sinonggali adah lebih randal: sendiri / seorang diri itu lebih baik
Pegas ko kari kerina: dihantamnya singkatan kata ganti orang kedua, kau nanti semuanya
Sate Karo sop: satai nama salah satu subsuku Batak sop
Kalak kam: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kamu, engkau
Bagaimana Kau rasa: kuga kamu nanam
Tek lah Kam labo kerina bagi ukur Adi geluh denga : percaya lah kamu, engkau tidak semuanya seperti, bagi maksud kalau, henti hidup lagi, baru
Bulung lenga-lenga: daun jenis tumbuh-tumbuhan
Tedeh ateku : rindu sukaku, mauku
Udah sampai : Nggo ketjeng
Bagem lebe: begitulah mula-mula, pertama
Gelap wari: gelap hari
Kam ku tami tami: kamu, engkau kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada orang yang suka membujuk (baik hati) orang yang suka membujuk (baik hati)
Ula lalap: jangan sering, selalu
Kam begi : kamu, engkau dengar
Makan malam sudah di siapkan : alang berngi anggo i pekena
udah kau makan: Nggo kamu alang
mana tinggal kau: apa tading kamu
ja tading ndu: mana tinggal kamu, engkau, dirimu
ja tading ken: mana tinggal akhiran -kan
di mana tinggal kau: i apa tading kamu
tading ken: tinggal akhiran -kan
I ja tading: di mana tinggal
La ko jelas: tidak singkatan kata ganti orang kedua, kau jelas
Makan sirih dulu: alang belo morenda
Sirang kena kai: pisah kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali
Sirang kena: pisah kena, orang kedua jamak, kamu
Na kena: akhiran nya, ia kena, orang kedua jamak, kamu
Adi ku teh: kalau, henti kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
Man kai ndu: makan, untuk apa, sangat, sekali kamu, engkau, dirimu
sinonggali adah lebih randal: sendiri / seorang diri itu lebih baik
Pegas ko kari kerina: dihantamnya singkatan kata ganti orang kedua, kau nanti semuanya
Sate Karo sop: satai nama salah satu subsuku Batak sop
Kalak kam: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kamu, engkau
Bagaimana Kau rasa: kuga kamu nanam
Tek lah Kam labo kerina bagi ukur Adi geluh denga : percaya lah kamu, engkau tidak semuanya seperti, bagi maksud kalau, henti hidup lagi, baru
Bulung lenga-lenga: daun jenis tumbuh-tumbuhan
Tedeh ateku : rindu sukaku, mauku
Udah sampai : Nggo ketjeng
Bagem lebe: begitulah mula-mula, pertama
Gelap wari: gelap hari
Kam ku tami tami: kamu, engkau kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada orang yang suka membujuk (baik hati) orang yang suka membujuk (baik hati)
Ula lalap: jangan sering, selalu
Kam begi : kamu, engkau dengar
Makan malam sudah di siapkan : alang berngi anggo i pekena