Bahasa indonesia-nya kata: Entek kerina
Berikut terjemahan dari Entek kerina:
hantam semuanya
Si enggo: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang sudah
kena kai me: kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali kan, ya (kt seru)
Teran sore: baris nama pisang, pisang sore
Mas Bas: emas di dalam
Pepalem pusuh: disembuhkan ulu hati
Kau tidak makan: kamu ape alang
Kau makan apa: kamu alang apah
Kune turah : seandainya, andai tumbuh
Aci kitel: bisa sedikit
Aci kitel bang: bisa sedikit untuk
Aci turang: bisa saudara
Bisa turang: racun, bisa saudara
la nggit: tidak mau
Cirem ndu: senyum gembira kamu, engkau, dirimu
Sakit rasa: pirik nanam
Nggo dat: udah dapat
besok jam berapa: pagi jam asakai
jadi besok jam berapa: dagi pagi jam asakai
Adi la kena mela: kalau, henti tidak kena, orang kedua jamak, kamu malu
Sanga ku kitik denga: sedang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kecil lagi, baru
Gelar bas batu: nama di dalam batu
Matikan lah: kerkek kap
Tidak jelas : ape jelas
Udah mati: Nggo sun
Ingin mendaki: bentan nangkeng
Rasa ingin mendaki: nanam bentan nangkeng
Man Turang ena: makan, untuk saudara awas / itu
Ningen Man Turang ena: katakan makan, untuk saudara awas / itu
Motu kelek : bodoh parah
Sudah lama tidak jumpa: anggo usang ape jumpa
kena kai me: kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali kan, ya (kt seru)
Teran sore: baris nama pisang, pisang sore
Mas Bas: emas di dalam
Pepalem pusuh: disembuhkan ulu hati
Kau tidak makan: kamu ape alang
Kau makan apa: kamu alang apah
Kune turah : seandainya, andai tumbuh
Aci kitel: bisa sedikit
Aci kitel bang: bisa sedikit untuk
Aci turang: bisa saudara
Bisa turang: racun, bisa saudara
la nggit: tidak mau
Cirem ndu: senyum gembira kamu, engkau, dirimu
Sakit rasa: pirik nanam
Nggo dat: udah dapat
besok jam berapa: pagi jam asakai
jadi besok jam berapa: dagi pagi jam asakai
Adi la kena mela: kalau, henti tidak kena, orang kedua jamak, kamu malu
Sanga ku kitik denga: sedang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kecil lagi, baru
Gelar bas batu: nama di dalam batu
Matikan lah: kerkek kap
Tidak jelas : ape jelas
Udah mati: Nggo sun
Ingin mendaki: bentan nangkeng
Rasa ingin mendaki: nanam bentan nangkeng
Man Turang ena: makan, untuk saudara awas / itu
Ningen Man Turang ena: katakan makan, untuk saudara awas / itu
Motu kelek : bodoh parah
Sudah lama tidak jumpa: anggo usang ape jumpa