Bahasa karo-nya kata: di luar
Berikut terjemahan dari di luar :
i darat
di = i
luar = darat
luar = darat
kai ken?: apa, sangat, sekali akhiran -kan
ulam kam sangsi: daun yang muda / tidak masak tapi dimakan kamu, engkau ukur ragu-ragu
Aku kam: saya kamu, engkau
Jaga jaga kami: ampung ampung kami
Nalih. Malem la simalem ipementas dingen tek kempak Dibata😇: berubah sejuk, nyaman, sembuh tidak sejuk, nyaman, sembuh dijalankan dan percaya kepada Tuhan
Nalih. Malem la simalem ipementas dingen: berubah sejuk, nyaman, sembuh tidak sejuk, nyaman, sembuh dijalankan dan
Retap Padan : putus janji
Tik tik: sedikit sedikit
Jangan nakal: ola gutul
Jangan karena sabar kita di pijak pijak: ola penggaya-gaya tobar ita i perjak perjak
Undul undul: alat pemukul kerbau alat pemukul kerbau
Kalak Karo kam me bang: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau kan, ya (kt seru) untuk
Sukat _ sukat na: keladi, takar keladi, takar akhiran nya, ia
kerja kawan: pesta hamba, budak
Nanti nangis: kari andung
Belum ada berhenti: belun lit ngadi
bagus bukan: undes mabo
Adi cakap la lako: kalau, henti bicara tidak laku
Keri tahun: habis tahun
Keri tahun Enda: habis tahun ini
Karo ku: nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Man bandu : makan, untuk untukmu
Saya tidak cantik: aku ape gayang
anak si sada: anak si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang satu
uang kalung cincin emas: duit mbura cincin emas
Kambing jantan: kambing suka bermain-main dengan suami orang lain
Kerina banci Bene : semuanya boleh hilang
Kerina banci Bene: semuanya boleh hilang
Lang ku jenda: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini
Ku jenda: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini
ulam kam sangsi: daun yang muda / tidak masak tapi dimakan kamu, engkau ukur ragu-ragu
Aku kam: saya kamu, engkau
Jaga jaga kami: ampung ampung kami
Nalih. Malem la simalem ipementas dingen tek kempak Dibata😇: berubah sejuk, nyaman, sembuh tidak sejuk, nyaman, sembuh dijalankan dan percaya kepada Tuhan
Nalih. Malem la simalem ipementas dingen: berubah sejuk, nyaman, sembuh tidak sejuk, nyaman, sembuh dijalankan dan
Retap Padan : putus janji
Tik tik: sedikit sedikit
Jangan nakal: ola gutul
Jangan karena sabar kita di pijak pijak: ola penggaya-gaya tobar ita i perjak perjak
Undul undul: alat pemukul kerbau alat pemukul kerbau
Kalak Karo kam me bang: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau kan, ya (kt seru) untuk
Sukat _ sukat na: keladi, takar keladi, takar akhiran nya, ia
kerja kawan: pesta hamba, budak
Nanti nangis: kari andung
Belum ada berhenti: belun lit ngadi
bagus bukan: undes mabo
Adi cakap la lako: kalau, henti bicara tidak laku
Keri tahun: habis tahun
Keri tahun Enda: habis tahun ini
Karo ku: nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Man bandu : makan, untuk untukmu
Saya tidak cantik: aku ape gayang
anak si sada: anak si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang satu
uang kalung cincin emas: duit mbura cincin emas
Kambing jantan: kambing suka bermain-main dengan suami orang lain
Kerina banci Bene : semuanya boleh hilang
Kerina banci Bene: semuanya boleh hilang
Lang ku jenda: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini
Ku jenda: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini