Bahasa karo-nya kata: Dapat dari teman
Berikut terjemahan dari Dapat dari teman:
dat nari sobat
dapat = dat, dorek
dari = nari
teman = sobat, teman
dari = nari
teman = sobat, teman
Dari teman: nari sobat
ayo kita makan: eta ita alang
Tutus aku: sungguh-sungguh saya
Berngi kari man rumah kam: malam nanti makan, untuk rumah kamu, engkau
Berngi kari: malam nanti
Ndekah denga: menonton, lama lagi, baru
Seperti ini: bagadah enda
Sedang berbicara: sanga rana
Saya sedang: aku sanga
Tendi ban wari enda keleng: semangat buat hari ini sayang
Tedeh karo: rindu nama salah satu subsuku Batak
Mulih kam kena: cerai, kembali kamu, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
Bunga Matahari: mdang matawari
Abang Ginting : nama pohon salah satu marga Karo
Nari ku medan: dari kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada Kotamadya Medan
Batuk ini tidak enak : batuk enda ape endi
Lang simbak: tidak tolak
Jam berapa sekarang : jam asakai gendowari
Udah lama menyendiri: Nggo usang nonggali
Aku malu bang : saya memukul untuk
Tidak baik: ape randal
Jena nari: di situ dari
Abang kesayangan: kaka elang
Aku kisat melala ngerana: saya malas banyak berbicara
Adi kap aku: kalau, henti lah saya
Ola sempat masap: jangan kesempatan terhapus
Ja kam ine: mana kamu, engkau ini
tedeh ateku man ban ndu: rindu sukaku, mauku makan, untuk buat kamu, engkau, dirimu
Kasih berhenti dulu hujan ini: lias ngadi morenda udan enda
Teran sora: baris suara
ayo kita makan: eta ita alang
Tutus aku: sungguh-sungguh saya
Berngi kari man rumah kam: malam nanti makan, untuk rumah kamu, engkau
Berngi kari: malam nanti
Ndekah denga: menonton, lama lagi, baru
Seperti ini: bagadah enda
Sedang berbicara: sanga rana
Saya sedang: aku sanga
Tendi ban wari enda keleng: semangat buat hari ini sayang
Tedeh karo: rindu nama salah satu subsuku Batak
Mulih kam kena: cerai, kembali kamu, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
Bunga Matahari: mdang matawari
Abang Ginting : nama pohon salah satu marga Karo
Nari ku medan: dari kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada Kotamadya Medan
Batuk ini tidak enak : batuk enda ape endi
Lang simbak: tidak tolak
Jam berapa sekarang : jam asakai gendowari
Udah lama menyendiri: Nggo usang nonggali
Aku malu bang : saya memukul untuk
Tidak baik: ape randal
Jena nari: di situ dari
Abang kesayangan: kaka elang
Aku kisat melala ngerana: saya malas banyak berbicara
Adi kap aku: kalau, henti lah saya
Ola sempat masap: jangan kesempatan terhapus
Ja kam ine: mana kamu, engkau ini
tedeh ateku man ban ndu: rindu sukaku, mauku makan, untuk buat kamu, engkau, dirimu
Kasih berhenti dulu hujan ini: lias ngadi morenda udan enda
Teran sora: baris suara