Bahasa karo-nya kata: babi besar
Berikut terjemahan dari babi besar:
babi belgah
babi = babi
besar = belgah, galang, mbelin
besar = belgah, galang, mbelin
Kita antar minyak goreng: ita antar minak sauk
Suruh medak: suruh bangun, bedak
Sinik saja: diam orang yang polos pikirannya
Kau suruh dulu: kamu suruh morenda
Anggo Uhur: sudah sejenis ular yang terdapat di tanah dan besarnya seperti cacing
Kalak mesui: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka sakit
Bulung mbako : daun tembakau
Salu purih tonggal: dengan, pakai lidi tunggal
Sen lalit: uang tidak ada
Aku la banci: saya tidak boleh
Saya rindu sekali: aku tedeh nembas
Merawa lang Kamu : kuat tidak kau
Jangan dulu bandel: ola morenda balagais
Tidak bagus: ape undes
UE dage : ya kah
nggo ban dibata: udah buat Tuhan
Sapo tendi: lumbung padi semangat
ukur ku: maksud kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lupa kamu: lupa kau
kurang cantik sedikit: kurang gayang kitel
la mejile: tidak cantik
Saya sibuk: aku gulamit
Kena kai kin : kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
Ndai ma kam : tadi huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) kamu, engkau
enggo melimber: sudah pusing, pening
Nggo man kam turang: udah makan, untuk kamu, engkau saudara
Baik belum makan: randal belun alang
Kemberahen tarigan: permaisuri raja marga Tarigan
Nggo man berngi: udah makan, untuk malam
Beli kami kopi: tukur kami kahua
Suruh medak: suruh bangun, bedak
Sinik saja: diam orang yang polos pikirannya
Kau suruh dulu: kamu suruh morenda
Anggo Uhur: sudah sejenis ular yang terdapat di tanah dan besarnya seperti cacing
Kalak mesui: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka sakit
Bulung mbako : daun tembakau
Salu purih tonggal: dengan, pakai lidi tunggal
Sen lalit: uang tidak ada
Aku la banci: saya tidak boleh
Saya rindu sekali: aku tedeh nembas
Merawa lang Kamu : kuat tidak kau
Jangan dulu bandel: ola morenda balagais
Tidak bagus: ape undes
UE dage : ya kah
nggo ban dibata: udah buat Tuhan
Sapo tendi: lumbung padi semangat
ukur ku: maksud kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Lupa kamu: lupa kau
kurang cantik sedikit: kurang gayang kitel
la mejile: tidak cantik
Saya sibuk: aku gulamit
Kena kai kin : kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
Ndai ma kam : tadi huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) kamu, engkau
enggo melimber: sudah pusing, pening
Nggo man kam turang: udah makan, untuk kamu, engkau saudara
Baik belum makan: randal belun alang
Kemberahen tarigan: permaisuri raja marga Tarigan
Nggo man berngi: udah makan, untuk malam
Beli kami kopi: tukur kami kahua