Bahasa karo-nya kata: apa kata dia
Berikut terjemahan dari apa kata dia :
apah belas ia
apa = apah, kade, kadi, kapah
kata = belas
dia = ia
kata = belas
dia = ia
Buat apa kau: bahan apah kamu
Mampus kau sana: mampus kamu jah
Jadi sudah makan: dagi anggo alang
Ula kam sangsi man Abang : jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk nama pohon
Ise enda: siapa ini
tidak mengerti : ape ngangka
Ayo kerja keras kawan: muka pesta pintar hamba, budak
Labo la ateku: tidak tidak sukaku, mauku
Teman gila: sobat adon
Tinggal mana: jungkir balik abang yang dijadikan kesayangan dalam bersaudara
Lit Maka Me Haga: ada maka kan, ya (kt seru) besar, dihormati, agung, meriah
Ndu pe: kamu, engkau, dirimu pun
Bila Kam kandi: kapan kamu, engkau tempat nira untuk dibawa pulang ke rumah yang terbuat dari bambu
Lo lit: bukan, tidak ada
Mamang ate: heran hati, kehendak, jadi kekasih
di mana rupanya dia: i apa jine ia
Mati satu tumbuh seribu : sun sada turah ribu
Dah makan abang: tahu menggembala nama pohon
Jalan Karo kam: jalan nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau
dilo kai aku ku kam: panggil apa, sangat, sekali saya kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kamu, engkau
dilo kai ku kam: panggil apa, sangat, sekali kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kamu, engkau
Bagi teli ayo mu iya : seperti, bagi itil atau klitoris (pada perempuan) muka kau, engkau yah (kata seru)
Apa mau : apah git
Tapi sayang : tetapi anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula Kam lalit na: jangan kamu, engkau tidak ada akhiran nya, ia
Jangan lah kau marah: ola kap kamu kirawa
Marah terus pun: kirawa minter pe
Ula kam bage Impal: jangan kamu, engkau begitu panggilan terhadap anak paman kita
Kalak engko: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka engkau
Bagi Kalak adon engko: seperti, bagi orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gila engkau
Mampus kau sana: mampus kamu jah
Jadi sudah makan: dagi anggo alang
Ula kam sangsi man Abang : jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu makan, untuk nama pohon
Ise enda: siapa ini
tidak mengerti : ape ngangka
Ayo kerja keras kawan: muka pesta pintar hamba, budak
Labo la ateku: tidak tidak sukaku, mauku
Teman gila: sobat adon
Tinggal mana: jungkir balik abang yang dijadikan kesayangan dalam bersaudara
Lit Maka Me Haga: ada maka kan, ya (kt seru) besar, dihormati, agung, meriah
Ndu pe: kamu, engkau, dirimu pun
Bila Kam kandi: kapan kamu, engkau tempat nira untuk dibawa pulang ke rumah yang terbuat dari bambu
Lo lit: bukan, tidak ada
Mamang ate: heran hati, kehendak, jadi kekasih
di mana rupanya dia: i apa jine ia
Mati satu tumbuh seribu : sun sada turah ribu
Dah makan abang: tahu menggembala nama pohon
Jalan Karo kam: jalan nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau
dilo kai aku ku kam: panggil apa, sangat, sekali saya kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kamu, engkau
dilo kai ku kam: panggil apa, sangat, sekali kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kamu, engkau
Bagi teli ayo mu iya : seperti, bagi itil atau klitoris (pada perempuan) muka kau, engkau yah (kata seru)
Apa mau : apah git
Tapi sayang : tetapi anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ula Kam lalit na: jangan kamu, engkau tidak ada akhiran nya, ia
Jangan lah kau marah: ola kap kamu kirawa
Marah terus pun: kirawa minter pe
Ula kam bage Impal: jangan kamu, engkau begitu panggilan terhadap anak paman kita
Kalak engko: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka engkau
Bagi Kalak adon engko: seperti, bagi orang, kata ganti orang III, jamak, mereka gila engkau