Bahasa karo-nya kata: Tidak bisa tidur
Berikut terjemahan dari Tidak bisa tidur:
ape aci galangken
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
bisa = aci
tidur = galangken, tayang, tunduh
bisa = aci
tidur = galangken, tayang, tunduh
Cikat cikat: sisir pisang sisir pisang
kai ku: apa, sangat, sekali kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
La merso: tidak berdusta
Tidur sana: galangken jah
Udah bisa tidur : Nggo aci galangken
tidur jam berapa: galangken jam asakai
Ula Kam je: jangan kamu, engkau sini, kawin
si la ku teh kin: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh kah, yang, merangan
ola kari merawa: jangan nanti kuat
Galari lebe : bayari mula-mula, pertama
Apai kam impal: yang mana kamu, engkau panggilan terhadap anak paman kita
Kapan kita makan: bila ita alang
atan bas: ikut di dalam
Lima ratus dua puluh: lima ratus dua pulu
Terus menghilang: minter bahbah
Rempet rempet: tiba-tiba tiba-tiba
Bage pe jile: begitu pun cantik
Karo karo: nama salah satu subsuku Batak nama salah satu subsuku Batak
ula kam lupa man: jangan kamu, engkau lupa makan, untuk
aku kap dibata: saya lah Tuhan
Mesera dingen mehaga: susah dan besar, dihormati, agung, meriah
Nggo seh: udah sampai
Nasi pakai tambah: nakan ale ambah
Jangan bicara : ola cakap
Goyang lidah: awal dilah
Alang morenda jah: makan dulu sana
Udah jangan banyak bicara , sini kita ribut : Nggo ola huyak cakap jenda ita gejek
Tetap senang: tetap Senang
Jangan bohong kau: ola bual kamu
Pedas kali: cepat gali
kai ku: apa, sangat, sekali kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
La merso: tidak berdusta
Tidur sana: galangken jah
Udah bisa tidur : Nggo aci galangken
tidur jam berapa: galangken jam asakai
Ula Kam je: jangan kamu, engkau sini, kawin
si la ku teh kin: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh kah, yang, merangan
ola kari merawa: jangan nanti kuat
Galari lebe : bayari mula-mula, pertama
Apai kam impal: yang mana kamu, engkau panggilan terhadap anak paman kita
Kapan kita makan: bila ita alang
atan bas: ikut di dalam
Lima ratus dua puluh: lima ratus dua pulu
Terus menghilang: minter bahbah
Rempet rempet: tiba-tiba tiba-tiba
Bage pe jile: begitu pun cantik
Karo karo: nama salah satu subsuku Batak nama salah satu subsuku Batak
ula kam lupa man: jangan kamu, engkau lupa makan, untuk
aku kap dibata: saya lah Tuhan
Mesera dingen mehaga: susah dan besar, dihormati, agung, meriah
Nggo seh: udah sampai
Nasi pakai tambah: nakan ale ambah
Jangan bicara : ola cakap
Goyang lidah: awal dilah
Alang morenda jah: makan dulu sana
Udah jangan banyak bicara , sini kita ribut : Nggo ola huyak cakap jenda ita gejek
Tetap senang: tetap Senang
Jangan bohong kau: ola bual kamu
Pedas kali: cepat gali