Bahasa indonesia-nya kata: Ula sempat aku merawa sengget kam kena


Berikut terjemahan dari Ula sempat aku merawa sengget kam kena:

jangan kesempatan saya kuat terkejut kamu, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
kena = palis
Terjemahan bahasa karo lainnya:

bere bere kuharusnya harusnya kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
si lalapsi (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang sering, selalu
arah akusebelah saya
Lalit si mantidak ada si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang makan, untuk
Si tukang mbencutsi (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tukang merajuk
Si tukang nembehsi (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tukang merajuk
lit sadaada satu
tenang, kita pagi labo i rumahtenang kita besok tidak di rumah
Lit apahada apa
enggo dung kam bereken ras sudah selesai kamu, engkau berikan bersama-sama
enggo dung kam berekensudah selesai kamu, engkau berikan
sudah jadi kau berikananggo dagi kamu andur
Silih kusaudara laki-laki dari istri kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ula kan merawajangan janji kuat
Pagit mejinpahit, susah jelek
lau lauair air
nakan nakannasi nasi
Rumah jabu rumahrumah rumah rumah
Cuci piringbasuh capah
sudah tidak heran kananggo ape lihlih jeh
cepat jangan lama lamaatup ola usang usang
Bagus lah kalau udahundes kap ade Nggo
Malas makankisat alang
Magin kari kamdemam, diserang penyakit nanti kamu, engkau
Melala mejilebanyak cantik
Kuh kerinaterkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu) semuanya
Jalan sajajalan orang yang polos pikirannya
Mbiar aku bandutakut saya untukmu
Lape mulih kerinatempat berteduh cerai, kembali semuanya
Tuhan berkatidibata pasu
Cari terjemahan bahasa karo lainnya di Kamus Bahasa Karo Online Terlengkap