Bahasa indonesia-nya kata: Tedeh ateku bas kam
Berikut terjemahan dari Tedeh ateku bas kam:
rindu sukaku, mauku di dalam kamu, engkau
Jenda mari: sini ayo
merambit na: kejam akhiran nya, ia
Rindu kali aku ma: kembar dua gali saya huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Kalak mesera la mehaga: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah tidak besar, dihormati, agung, meriah
Satu hari ini hujan terus: sada uari enda udan minter
Kidu kidu: kepompong kumbang yang (dapat dimakan) kepompong kumbang yang (dapat dimakan)
enggo mulih anak ndai , tading kune-kune na: sudah cerai, kembali anak tadi tinggal penyesalan akhiran nya, ia
enggo mulih anak ndai , tadi kune-kune na: sudah cerai, kembali anak tadi taji penyesalan akhiran nya, ia
Nande kam kekelengan: ibu kamu, engkau kesayanganku
La aku tek: tidak saya percaya
La aku nggit: tidak saya mau
Reh kam ku jabu: datang kamu, engkau kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada rumah
Masak kue: beleang ampam
Kecewa berat: cengkal beret
Jangan terlalu lambat: ola lampo dede
adi tampil: kalau, henti sesuai, cocok
Pucuk galiman: pucuk jambu biji
Sedikit kecewa: kitel cengkal
Sitek cengkal: sedikit kecewa
Galang seluar : besar celana
Kam mejile : kamu, engkau cantik
Kam mejile nembas: kamu, engkau cantik sekali
Kam mejile nembas keleng: kamu, engkau cantik sekali sayang
Ganteng sekali anak ini: bestang nembas anak enda
Sama siapa kau?: bali ise kamu
kam palangen: kamu, engkau menderita sakit palang (turun peranakan)
mejile nde ginting: cantik dulu salah satu marga Karo
mejile mama ginting: cantik panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) salah satu marga Karo
mejile nande ginting: cantik ibu salah satu marga Karo
mejile nande ginting: cantik ibu salah satu marga Karo
merambit na: kejam akhiran nya, ia
Rindu kali aku ma: kembar dua gali saya huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Kalak mesera la mehaga: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah tidak besar, dihormati, agung, meriah
Satu hari ini hujan terus: sada uari enda udan minter
Kidu kidu: kepompong kumbang yang (dapat dimakan) kepompong kumbang yang (dapat dimakan)
enggo mulih anak ndai , tading kune-kune na: sudah cerai, kembali anak tadi tinggal penyesalan akhiran nya, ia
enggo mulih anak ndai , tadi kune-kune na: sudah cerai, kembali anak tadi taji penyesalan akhiran nya, ia
Nande kam kekelengan: ibu kamu, engkau kesayanganku
La aku tek: tidak saya percaya
La aku nggit: tidak saya mau
Reh kam ku jabu: datang kamu, engkau kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada rumah
Masak kue: beleang ampam
Kecewa berat: cengkal beret
Jangan terlalu lambat: ola lampo dede
adi tampil: kalau, henti sesuai, cocok
Pucuk galiman: pucuk jambu biji
Sedikit kecewa: kitel cengkal
Sitek cengkal: sedikit kecewa
Galang seluar : besar celana
Kam mejile : kamu, engkau cantik
Kam mejile nembas: kamu, engkau cantik sekali
Kam mejile nembas keleng: kamu, engkau cantik sekali sayang
Ganteng sekali anak ini: bestang nembas anak enda
Sama siapa kau?: bali ise kamu
kam palangen: kamu, engkau menderita sakit palang (turun peranakan)
mejile nde ginting: cantik dulu salah satu marga Karo
mejile mama ginting: cantik panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) salah satu marga Karo
mejile nande ginting: cantik ibu salah satu marga Karo
mejile nande ginting: cantik ibu salah satu marga Karo