Bahasa karo-nya kata: Sudah jam delapan
Berikut terjemahan dari Sudah jam delapan:
anggo jam ualuh
sudah = anggo, enggo
jam = jam
delapan = ualuh, waloh
jam = jam
delapan = ualuh, waloh
Ula paksa ken ia ras kam: jangan waktu akhiran -kan dia bersama-sama kamu, engkau
Lapar saya: lehe aku
Mulih kam ta: cerai, kembali kamu, engkau huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari
Adi la tuhu: kalau, henti tidak benar
Tidak lapar kau: ape lehe kamu
Kam ise : kamu, engkau siapa
Kataken gelar ndu : katakan nama kamu, engkau, dirimu
Si la mehuli: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tidak hamil
Dengan roti: alu roti
Makan ibu: alang nande
Ibu kita pergi?: nande ita lawes
Pagit malem: pahit, susah sejuk, nyaman, sembuh
Ape kirawa: tidak marah
tukur saja man ndai: beli orang yang polos pikirannya makan, untuk tadi
Anak kamu: anak kau
udah di rumah sayang : Nggo i jabu keleng
Babi lah kau: babi kap kamu
bana gelah : untuk dia agar, supaya
kerja kerja: pesta pesta
Keleng ateku man bandu: sayang sukaku, mauku makan, untuk untukmu
Ingan pusuh ndu ngadi: tempat ulu hati kamu, engkau, dirimu berhenti
Isi pusuh ndu page: isi ulu hati kamu, engkau, dirimu padi
dah makan: tahu menggembala
Saya baik: aku randal
apai biring manggis ndai: yang mana lebih hitam nama buah-buahan, manggis tadi
Adi kata kalak karo: kalau, henti kepada orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
berenang kita: langi ita
dang dang: puntianak puntianak
angka ndu pe lang: ngerti kamu, engkau, dirimu pun tidak
Ula paksa Ken ia ras Kam Adi labo kin ate na kam: jangan waktu akhiran -kan dia bersama-sama kamu, engkau kalau, henti tidak kah, yang, merangan hati, kehendak, jadi kekasih akhiran nya, ia kamu, engkau
Lapar saya: lehe aku
Mulih kam ta: cerai, kembali kamu, engkau huruf kedua belas abjad Karo, kita (kata ganti milik), kependekan dari
Adi la tuhu: kalau, henti tidak benar
Tidak lapar kau: ape lehe kamu
Kam ise : kamu, engkau siapa
Kataken gelar ndu : katakan nama kamu, engkau, dirimu
Si la mehuli: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tidak hamil
Dengan roti: alu roti
Makan ibu: alang nande
Ibu kita pergi?: nande ita lawes
Pagit malem: pahit, susah sejuk, nyaman, sembuh
Ape kirawa: tidak marah
tukur saja man ndai: beli orang yang polos pikirannya makan, untuk tadi
Anak kamu: anak kau
udah di rumah sayang : Nggo i jabu keleng
Babi lah kau: babi kap kamu
bana gelah : untuk dia agar, supaya
kerja kerja: pesta pesta
Keleng ateku man bandu: sayang sukaku, mauku makan, untuk untukmu
Ingan pusuh ndu ngadi: tempat ulu hati kamu, engkau, dirimu berhenti
Isi pusuh ndu page: isi ulu hati kamu, engkau, dirimu padi
dah makan: tahu menggembala
Saya baik: aku randal
apai biring manggis ndai: yang mana lebih hitam nama buah-buahan, manggis tadi
Adi kata kalak karo: kalau, henti kepada orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
berenang kita: langi ita
dang dang: puntianak puntianak
angka ndu pe lang: ngerti kamu, engkau, dirimu pun tidak
Ula paksa Ken ia ras Kam Adi labo kin ate na kam: jangan waktu akhiran -kan dia bersama-sama kamu, engkau kalau, henti tidak kah, yang, merangan hati, kehendak, jadi kekasih akhiran nya, ia kamu, engkau