Bahasa karo-nya kata: Semak semak
Berikut terjemahan dari Semak semak:
peren peren
semak = peren
semak = peren
semak = peren
Terlalu cepat: lampo atup
Ja ate ndu ?: mana hati, kehendak, jadi kekasih kamu, engkau, dirimu
Ja te ndu ?: mana tahi / kotoran kamu, engkau, dirimu
Aku sangat: saya parah
Kirang kirang : gantungan gantungan
Jam berapa pergi : jam asakai lawes
lit rimo ndu : ada jeruk kamu, engkau, dirimu
sada ukur : satu maksud
Enggo telu kalak: sudah tiga orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Enggo telu: sudah tiga
Jore na: beres akhiran nya, ia
Gutul lalap Nggo mesui ia, ngandung: nakal sering, selalu udah sakit dia menangis
Makan di sini: alang i jenda
Jangan apa: ola apah
Udah lapar pun: Nggo lehe pe
Lit man pandangen: ada makan, untuk kekurangan, kesalahan
tuhu enda: benar ini
jangan ada: ola lit
Di buang: i abek
si radu radu man babi: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang sama-sama sama-sama makan, untuk babi
gelah ula babi: agar, supaya jangan babi
Beli kan lah: tukur jeh kap
la banci i tawar?: tidak boleh di ramuan obat-obatan
Jauh jauh: cihur cihur
Uda makan kam: perawan tua menggembala kamu, engkau
Panas sekali tuhan: las nembas dibata
Buat malu kau: bahan mela kamu
Tutus ate nggeluh: sungguh-sungguh hati, kehendak, jadi kekasih hidup
Sungguh-sungguh hidup: tutus gara
Ula kam sangsi ndu: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu kamu, engkau, dirimu
Ja ate ndu ?: mana hati, kehendak, jadi kekasih kamu, engkau, dirimu
Ja te ndu ?: mana tahi / kotoran kamu, engkau, dirimu
Aku sangat: saya parah
Kirang kirang : gantungan gantungan
Jam berapa pergi : jam asakai lawes
lit rimo ndu : ada jeruk kamu, engkau, dirimu
sada ukur : satu maksud
Enggo telu kalak: sudah tiga orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Enggo telu: sudah tiga
Jore na: beres akhiran nya, ia
Gutul lalap Nggo mesui ia, ngandung: nakal sering, selalu udah sakit dia menangis
Makan di sini: alang i jenda
Jangan apa: ola apah
Udah lapar pun: Nggo lehe pe
Lit man pandangen: ada makan, untuk kekurangan, kesalahan
tuhu enda: benar ini
jangan ada: ola lit
Di buang: i abek
si radu radu man babi: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang sama-sama sama-sama makan, untuk babi
gelah ula babi: agar, supaya jangan babi
Beli kan lah: tukur jeh kap
la banci i tawar?: tidak boleh di ramuan obat-obatan
Jauh jauh: cihur cihur
Uda makan kam: perawan tua menggembala kamu, engkau
Panas sekali tuhan: las nembas dibata
Buat malu kau: bahan mela kamu
Tutus ate nggeluh: sungguh-sungguh hati, kehendak, jadi kekasih hidup
Sungguh-sungguh hidup: tutus gara
Ula kam sangsi ndu: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu kamu, engkau, dirimu