Bahasa karo-nya kata: Sekali sekali boleh kan
Berikut terjemahan dari Sekali sekali boleh kan:
nembas nembas banci jeh
sekali = nembas, senembas
sekali = nembas, senembas
boleh = banci, tengka
kan = jeh
sekali = nembas, senembas
boleh = banci, tengka
kan = jeh
Labo kerina sapo banci ingan cio: tidak semuanya lumbung padi boleh tempat berteduh (karena hujan)
Labo kerina banci ingan cio: tidak semuanya boleh tempat berteduh (karena hujan)
Gigi mendenyut: ipen dengut
latih akap: letih rasa, pendapat
Lalit jelma si banci na cakap si mehuli: tidak ada manusia si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang boleh akhiran nya, ia bicara si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hamil
Lalit jelma si banci: tidak ada manusia si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang boleh
Cantik cantik: gayang gayang
Sudah makan tadi? : anggo alang ndube
Lalap Kam Tuhu: sering, selalu kamu, engkau benar
Nggo tunduh nande kam ndai: udah tidur ibu kamu, engkau tadi
Tasak ko: masak singkatan kata ganti orang kedua, kau
Anak karo: anak nama salah satu subsuku Batak
Saya tidak lupa: aku ape lupa
Man kai kin kam?: makan, untuk apa, sangat, sekali kah, yang, merangan kamu, engkau
Manusia lah: jelma kap
Bagaimana pagi ini: kuga erpagi-pagi enda
Masuk jam berapa Nanti : arok jam asakai kari
Tetap semangat Tuhan memberkati: tetap tendi dibata masu-masu
Nande ras bapa: ibu bersama-sama bapak, ayah
Labo melala: tidak banyak
Ibas tahun enda: menanti kelahiran bayi tahun ini
Kesayangan kami: elang kami
Bandu turang: untukmu saudara
maka mejin: maka jelek
sabi sabi: nama sejenis sayur-sayuran, gula yang hampir menjadi tengguli nama sejenis sayur-sayuran, gula yang hampir menjadi tengguli
sirang tapi keleng denga ate: pisah tetapi sayang lagi, baru hati, kehendak, jadi kekasih
harapan besar: arap belgah
Diam lah kau: jeneng kap kamu
Tai lalat: kotoran, tahi orang yang sering lupa kalau disuruh membeli sesuatu
Nini bulang: nenek topi, kakek
Labo kerina banci ingan cio: tidak semuanya boleh tempat berteduh (karena hujan)
Gigi mendenyut: ipen dengut
latih akap: letih rasa, pendapat
Lalit jelma si banci na cakap si mehuli: tidak ada manusia si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang boleh akhiran nya, ia bicara si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hamil
Lalit jelma si banci: tidak ada manusia si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang boleh
Cantik cantik: gayang gayang
Sudah makan tadi? : anggo alang ndube
Lalap Kam Tuhu: sering, selalu kamu, engkau benar
Nggo tunduh nande kam ndai: udah tidur ibu kamu, engkau tadi
Tasak ko: masak singkatan kata ganti orang kedua, kau
Anak karo: anak nama salah satu subsuku Batak
Saya tidak lupa: aku ape lupa
Man kai kin kam?: makan, untuk apa, sangat, sekali kah, yang, merangan kamu, engkau
Manusia lah: jelma kap
Bagaimana pagi ini: kuga erpagi-pagi enda
Masuk jam berapa Nanti : arok jam asakai kari
Tetap semangat Tuhan memberkati: tetap tendi dibata masu-masu
Nande ras bapa: ibu bersama-sama bapak, ayah
Labo melala: tidak banyak
Ibas tahun enda: menanti kelahiran bayi tahun ini
Kesayangan kami: elang kami
Bandu turang: untukmu saudara
maka mejin: maka jelek
sabi sabi: nama sejenis sayur-sayuran, gula yang hampir menjadi tengguli nama sejenis sayur-sayuran, gula yang hampir menjadi tengguli
sirang tapi keleng denga ate: pisah tetapi sayang lagi, baru hati, kehendak, jadi kekasih
harapan besar: arap belgah
Diam lah kau: jeneng kap kamu
Tai lalat: kotoran, tahi orang yang sering lupa kalau disuruh membeli sesuatu
Nini bulang: nenek topi, kakek