Bahasa karo-nya kata: Saya tidak bisa pergi
Berikut terjemahan dari Saya tidak bisa pergi :
aku ape aci lawes
saya = aku
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
bisa = aci
pergi = lawes, perus
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
bisa = aci
pergi = lawes, perus
Banyak sabar: huyak tobar
minum kopi apa tidak: inem kahua apah ape
Jangan sampai kau sakit: ola ketjeng kamu pirik
Patat patat: pantat pantat
Nande Ginting ndai: ibu salah satu marga Karo tadi
ola merawa kam: jangan kuat kamu, engkau
Apa cari: apah daram
ibu sayang: nande keleng
Kapan di antar: bila i antar
Ban la : buat tidak
udah malam, tidur sana: Nggo berngi galangken jah
Ola gutul: jangan nakal
Labu bage: labu begitu
Mana berani dia: apa berani ia
Cepat di beri anak: atup i berri anak
Bingung mau jawab apa: bengung git jawab apah
Tidak mungkin: ape tumara
La let: tidak sebutan kepada pembantu camat pada zaman dulu
jam berapa rapat: jam asakai rapit
Labo lit : tidak ada
bujur melala silih: terima kasih banyak saudara laki-laki dari istri
Man ndu: makan, untuk kamu, engkau, dirimu
Ras ndu: bersama-sama kamu, engkau, dirimu
sekali dia: nembas ia
cantik sekali dia: gayang nembas ia
mejile kin: cantik kah, yang, merangan
benar sekali: benar nembas
Kalau di : ade i
anggo inem kahua erpagi-pagi enda: sudah minum kopi pagi ini
Panen jagung: rani jagul
minum kopi apa tidak: inem kahua apah ape
Jangan sampai kau sakit: ola ketjeng kamu pirik
Patat patat: pantat pantat
Nande Ginting ndai: ibu salah satu marga Karo tadi
ola merawa kam: jangan kuat kamu, engkau
Apa cari: apah daram
ibu sayang: nande keleng
Kapan di antar: bila i antar
Ban la : buat tidak
udah malam, tidur sana: Nggo berngi galangken jah
Ola gutul: jangan nakal
Labu bage: labu begitu
Mana berani dia: apa berani ia
Cepat di beri anak: atup i berri anak
Bingung mau jawab apa: bengung git jawab apah
Tidak mungkin: ape tumara
La let: tidak sebutan kepada pembantu camat pada zaman dulu
jam berapa rapat: jam asakai rapit
Labo lit : tidak ada
bujur melala silih: terima kasih banyak saudara laki-laki dari istri
Man ndu: makan, untuk kamu, engkau, dirimu
Ras ndu: bersama-sama kamu, engkau, dirimu
sekali dia: nembas ia
cantik sekali dia: gayang nembas ia
mejile kin: cantik kah, yang, merangan
benar sekali: benar nembas
Kalau di : ade i
anggo inem kahua erpagi-pagi enda: sudah minum kopi pagi ini
Panen jagung: rani jagul