Bahasa karo-nya kata: Panggilan untuk anak bibi
Berikut terjemahan dari Panggilan untuk anak bibi:
elbuh bang anak bibi
panggilan = elbuh, elbuhken
untuk = bang
anak = anak, pupus
bibi = bibi
untuk = bang
anak = anak, pupus
bibi = bibi
Tumbuh kuat : turah kelcing
Tumbuh kuat: turah kelcing
Lupa magin: lupa demam, diserang penyakit
Ue ue : ya ya
Dibata telu sada: Tuhan tiga satu
Gelah ula lepak: agar, supaya jangan salah
Lalap berjut: sering, selalu muka masam
Ayo tidur, sudah malam sayang: eta galangken anggo berngi keleng
Kin kalak: kah, yang, merangan orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Jangan berubah: ola nalih
Ula kam sangsi kelin: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang
di suap: i nulang
Bage kin labo dalih: begitu kah, yang, merangan tidak salah, yang kurang, alasan
hak uji: batir ane
hak anak: batir anak
Anak bibi: anak bibi
Bungkus terus : benem minter
tidak mau : ape git
la git: tidak mau
mami uda: panggilan terhadap istri paman perawan tua
Mesera labo dem: susah tidak penuh
Ateku tutus: sukaku, mauku sungguh-sungguh
Kal ndube aku la beluh: pikiran tadi saya tidak pandai, cerdik
pecah kan : beka jeh
Jangan merajuk: ola bencut
Sen ei : uang hai (kata seru)
endam ulih ndu ndai: beginilah ulang, hasil kamu, engkau, dirimu tadi
Agi ku: adik, jadi kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Jangan alasan: ola perdalihen
Jangan tahankan: ola geng
Tumbuh kuat: turah kelcing
Lupa magin: lupa demam, diserang penyakit
Ue ue : ya ya
Dibata telu sada: Tuhan tiga satu
Gelah ula lepak: agar, supaya jangan salah
Lalap berjut: sering, selalu muka masam
Ayo tidur, sudah malam sayang: eta galangken anggo berngi keleng
Kin kalak: kah, yang, merangan orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Jangan berubah: ola nalih
Ula kam sangsi kelin: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang
di suap: i nulang
Bage kin labo dalih: begitu kah, yang, merangan tidak salah, yang kurang, alasan
hak uji: batir ane
hak anak: batir anak
Anak bibi: anak bibi
Bungkus terus : benem minter
tidak mau : ape git
la git: tidak mau
mami uda: panggilan terhadap istri paman perawan tua
Mesera labo dem: susah tidak penuh
Ateku tutus: sukaku, mauku sungguh-sungguh
Kal ndube aku la beluh: pikiran tadi saya tidak pandai, cerdik
pecah kan : beka jeh
Jangan merajuk: ola bencut
Sen ei : uang hai (kata seru)
endam ulih ndu ndai: beginilah ulang, hasil kamu, engkau, dirimu tadi
Agi ku: adik, jadi kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Jangan alasan: ola perdalihen
Jangan tahankan: ola geng