Bahasa indonesia-nya kata: Morah ateku
Berikut terjemahan dari Morah ateku:
perasaan berat melepas kepergian seseorang sukaku, mauku
Adi na lit: kalau, henti akhiran nya, ia ada
Kam Beja: kamu, engkau mual dengan perasaan tidak senang
lalap kam: sering, selalu kamu, engkau
Kai dage: apa, sangat, sekali kah
Enggo jumpa kam pagi: sudah jumpa kamu, engkau besok
Enggo pe pagi: sudah pun besok
Ja kam tading : mana kamu, engkau tinggal
Mis kam: segera kamu, engkau
Sen kerina sen: uang semuanya uang
kalak karo kam nande: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau ibu
Belum masak: belun beleang
Uga kari: bagaimana nanti
Hari ini mendung: uari enda gerdem
Kata turiken: kepada ceritakan
Tawa cirem mu kena: tawa, tertawa senyum gembira kau, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
padan pengindo: janji si kaciwer takdir kencur (selalu bernasib malang)
Nggo jore: udah beres
Turut ceda ate: biar rusak hati, kehendak, jadi kekasih
Jangan seperti itu lah: ola bagadah adah kap
Tidak tidur: ape galangken
Lang tayang: tidak tidur
Tidak dapat bicara: ape dat cakap
Ula lala darami: jangan banyak cari
uga bandu: bagaimana untukmu
piga wari enda nande: berapa hari ini ibu
tanggal berapa: tanggal asakai
Laku teh : lako teh
Lah ku teh: lah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
Munggil kam kerina : mampus kamu, engkau semuanya
tutup itu: pintu adah
Kam Beja: kamu, engkau mual dengan perasaan tidak senang
lalap kam: sering, selalu kamu, engkau
Kai dage: apa, sangat, sekali kah
Enggo jumpa kam pagi: sudah jumpa kamu, engkau besok
Enggo pe pagi: sudah pun besok
Ja kam tading : mana kamu, engkau tinggal
Mis kam: segera kamu, engkau
Sen kerina sen: uang semuanya uang
kalak karo kam nande: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau ibu
Belum masak: belun beleang
Uga kari: bagaimana nanti
Hari ini mendung: uari enda gerdem
Kata turiken: kepada ceritakan
Tawa cirem mu kena: tawa, tertawa senyum gembira kau, engkau kena, orang kedua jamak, kamu
padan pengindo: janji si kaciwer takdir kencur (selalu bernasib malang)
Nggo jore: udah beres
Turut ceda ate: biar rusak hati, kehendak, jadi kekasih
Jangan seperti itu lah: ola bagadah adah kap
Tidak tidur: ape galangken
Lang tayang: tidak tidur
Tidak dapat bicara: ape dat cakap
Ula lala darami: jangan banyak cari
uga bandu: bagaimana untukmu
piga wari enda nande: berapa hari ini ibu
tanggal berapa: tanggal asakai
Laku teh : lako teh
Lah ku teh: lah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
Munggil kam kerina : mampus kamu, engkau semuanya
tutup itu: pintu adah