Bahasa indonesia-nya kata: Melala kalak
Berikut terjemahan dari Melala kalak:
banyak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka
Adi git kam: kalau, henti mau kamu, engkau
Bere laki: harusnya kakak
Rindu kau: tedeh kamu
Reka i Kam sayang : taksir di kamu, engkau anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Si liah: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang nasib sial
na banci: akhiran nya, ia boleh
Asa kai: sepanjang, selama, kekuatan, kemampuan, modal kedudukan apa, sangat, sekali
Turang mama biring ku: saudara panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) lebih hitam kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Nggo mesui takal ku ndai pe: udah sakit kepala kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tadi pun
Nggo mesui: udah sakit
ban aci: buat bisa
tidak kuat: ape kelcing
yang lalu: indah alat penumbuk padi, alu
Tidak pun jadi: ape pe dagi
ganteng kau: bestang kamu
Melala kalak mehuli: banyak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka hamil
Adi lalit kam jumpa: kalau, henti tidak ada kamu, engkau jumpa
Jadiken kam: jadikan kamu, engkau
Ja tading: mana tinggal
Sikap usur: sikap sering
Mahal kali: mahal gali
Mahal kali : mahal gali
Berapa dibuatnya: asakai iban
Seperti aku: seperti saya
Nggo me kilas: udah kan, ya (kt seru) pandai berbicara
suka suka mu: nama desa, submarga Ginting nama desa, submarga Ginting kau, engkau
Nanti mati kau: kari sun kamu
kam reh: kamu, engkau datang
Pagit ndai: pahit, susah tadi
pintu masuk: labah arok
Bere laki: harusnya kakak
Rindu kau: tedeh kamu
Reka i Kam sayang : taksir di kamu, engkau anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Si liah: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang nasib sial
na banci: akhiran nya, ia boleh
Asa kai: sepanjang, selama, kekuatan, kemampuan, modal kedudukan apa, sangat, sekali
Turang mama biring ku: saudara panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) lebih hitam kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Nggo mesui takal ku ndai pe: udah sakit kepala kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tadi pun
Nggo mesui: udah sakit
ban aci: buat bisa
tidak kuat: ape kelcing
yang lalu: indah alat penumbuk padi, alu
Tidak pun jadi: ape pe dagi
ganteng kau: bestang kamu
Melala kalak mehuli: banyak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka hamil
Adi lalit kam jumpa: kalau, henti tidak ada kamu, engkau jumpa
Jadiken kam: jadikan kamu, engkau
Ja tading: mana tinggal
Sikap usur: sikap sering
Mahal kali: mahal gali
Mahal kali : mahal gali
Berapa dibuatnya: asakai iban
Seperti aku: seperti saya
Nggo me kilas: udah kan, ya (kt seru) pandai berbicara
suka suka mu: nama desa, submarga Ginting nama desa, submarga Ginting kau, engkau
Nanti mati kau: kari sun kamu
kam reh: kamu, engkau datang
Pagit ndai: pahit, susah tadi
pintu masuk: labah arok