Bahasa indonesia-nya kata: Lit ajang ndu
Berikut terjemahan dari Lit ajang ndu:
ada milik, kemaluan kamu, engkau, dirimu
labo ka banci mis: tidak huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat boleh segera
labo ka banci: tidak huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat boleh
La merhat: tidak ingin
Lihat dulu ini: nehen morenda enda
Tambah sagu tambah lau. : tambah sagu tambah air
Turang nande karo, : saudara ibu nama salah satu subsuku Batak
enggo banci : sudah boleh
Gerak kita: ramai kita
bage bage saja: begitu begitu orang yang polos pikirannya
Jadi lah istri saya: dagi kap dehara aku
Jadi lah istri : dagi kap dehara
Latih kena kari: letih kena, orang kedua jamak, kamu nanti
Dalan dalan man: jalan jalan makan, untuk
Adi ras mama karo ula kam sangsi: kalau, henti bersama-sama panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu
Man rimo juma si mami: makan, untuk jeruk ladang si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang panggilan terhadap istri paman
ULA MERAWA KAM : jangan kuat kamu, engkau
ada apa dengan kau: lit apah alu kamu
Lalap bagi bas jambur: sering, selalu seperti, bagi di dalam tempat pertemuan
Ngerana Lalap bagi bas jambur: berbicara sering, selalu seperti, bagi di dalam tempat pertemuan
Semangat buat kita: tendi bahan ita
rasa senang: nanam senang
Kai ndai bengkau ndu: apa, sangat, sekali tadi ikan kamu, engkau, dirimu
Lit maka mehaga : ada maka besar, dihormati, agung, meriah
enggo kam man ciger ko: sudah kamu, engkau makan, untuk tengah hari singkatan kata ganti orang kedua, kau
tuhu lah : benar lah
tuhu lah: benar lah
Aku La Kalak Bayak: saya tidak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kaya
Pucuk lenga-lenga: pucuk jenis tumbuh-tumbuhan
Natap Salang : memandang bebas (pandangan ke suatu tempat yang jauh tanpa halangan)
Ku jenda kam : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini kamu, engkau
labo ka banci: tidak huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat boleh
La merhat: tidak ingin
Lihat dulu ini: nehen morenda enda
Tambah sagu tambah lau. : tambah sagu tambah air
Turang nande karo, : saudara ibu nama salah satu subsuku Batak
enggo banci : sudah boleh
Gerak kita: ramai kita
bage bage saja: begitu begitu orang yang polos pikirannya
Jadi lah istri saya: dagi kap dehara aku
Jadi lah istri : dagi kap dehara
Latih kena kari: letih kena, orang kedua jamak, kamu nanti
Dalan dalan man: jalan jalan makan, untuk
Adi ras mama karo ula kam sangsi: kalau, henti bersama-sama panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu
Man rimo juma si mami: makan, untuk jeruk ladang si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang panggilan terhadap istri paman
ULA MERAWA KAM : jangan kuat kamu, engkau
ada apa dengan kau: lit apah alu kamu
Lalap bagi bas jambur: sering, selalu seperti, bagi di dalam tempat pertemuan
Ngerana Lalap bagi bas jambur: berbicara sering, selalu seperti, bagi di dalam tempat pertemuan
Semangat buat kita: tendi bahan ita
rasa senang: nanam senang
Kai ndai bengkau ndu: apa, sangat, sekali tadi ikan kamu, engkau, dirimu
Lit maka mehaga : ada maka besar, dihormati, agung, meriah
enggo kam man ciger ko: sudah kamu, engkau makan, untuk tengah hari singkatan kata ganti orang kedua, kau
tuhu lah : benar lah
tuhu lah: benar lah
Aku La Kalak Bayak: saya tidak orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kaya
Pucuk lenga-lenga: pucuk jenis tumbuh-tumbuhan
Natap Salang : memandang bebas (pandangan ke suatu tempat yang jauh tanpa halangan)
Ku jenda kam : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini kamu, engkau