Bahasa indonesia-nya kata: ken ndu
Berikut terjemahan dari ken ndu:
akhiran -kan kamu, engkau, dirimu
aku mis: saya segera
pagi si ter ter: besok si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang dibagi, dapat, tidak sengaja dibagi, dapat, tidak sengaja
adi enggo jumpa: kalau, henti sudah jumpa
kin ndu: kah, yang, merangan kamu, engkau, dirimu
Jangan terlalu banyak mulut : ola lampo huyak babah
Anak ini: anak enda
Terjeng teman kita: hanya sampai teman kita
Terjeng teman: hanya sampai teman
Ka seh: huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat sampai
Kuta kap : kampung lah
Muat Ndu ku ja kin: ketika, saat kamu, engkau, dirimu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana kah, yang, merangan
Mau beli apa: git tukur apah
Mejuah-juah kita kerina : sehat-sehat, selamat-selamat kita semuanya
Cepat lah: atup kap
Lihat kau: nehen kamu
Nanti sakit kau: kari pirik kamu
Mau makan udah lapar: git alang Nggo lehe
ipen na pe: gigi akhiran nya, ia pun
Nde Karo ku : dulu nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ma Karo ku: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Mimpi indah cantik: nipi yang gayang
Dagi ise ise: jadi siapa siapa
Nande kekelengan: ibu kesayanganku
ula kam berjut sayang: jangan kamu, engkau muka masam anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
tek lah kam bangku: percaya lah kamu, engkau untukmu
lalit ingan: tidak ada tempat
lalit ingan si: tidak ada tempat si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang
lalit ingan : tidak ada tempat
juma buah raga: ladang buah keranjang
tukur cipera: beli tepung jagung
pagi si ter ter: besok si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang dibagi, dapat, tidak sengaja dibagi, dapat, tidak sengaja
adi enggo jumpa: kalau, henti sudah jumpa
kin ndu: kah, yang, merangan kamu, engkau, dirimu
Jangan terlalu banyak mulut : ola lampo huyak babah
Anak ini: anak enda
Terjeng teman kita: hanya sampai teman kita
Terjeng teman: hanya sampai teman
Ka seh: huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat sampai
Kuta kap : kampung lah
Muat Ndu ku ja kin: ketika, saat kamu, engkau, dirimu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana kah, yang, merangan
Mau beli apa: git tukur apah
Mejuah-juah kita kerina : sehat-sehat, selamat-selamat kita semuanya
Cepat lah: atup kap
Lihat kau: nehen kamu
Nanti sakit kau: kari pirik kamu
Mau makan udah lapar: git alang Nggo lehe
ipen na pe: gigi akhiran nya, ia pun
Nde Karo ku : dulu nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ma Karo ku: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Mimpi indah cantik: nipi yang gayang
Dagi ise ise: jadi siapa siapa
Nande kekelengan: ibu kesayanganku
ula kam berjut sayang: jangan kamu, engkau muka masam anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
tek lah kam bangku: percaya lah kamu, engkau untukmu
lalit ingan: tidak ada tempat
lalit ingan si: tidak ada tempat si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang
lalit ingan : tidak ada tempat
juma buah raga: ladang buah keranjang
tukur cipera: beli tepung jagung