Bahasa karo-nya kata: Jangan terlalu banyak mulut
Berikut terjemahan dari Jangan terlalu banyak mulut :
ola lampo huyak babah
jangan = ola, ula, ulang
terlalu = lampo, terlampo
banyak = huyak, lala, melala
mulut = babah
terlalu = lampo, terlampo
banyak = huyak, lala, melala
mulut = babah
Anak ini: anak enda
Terjeng teman kita: hanya sampai teman kita
Terjeng teman: hanya sampai teman
Ka seh: huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat sampai
Kuta kap : kampung lah
Muat Ndu ku ja kin: ketika, saat kamu, engkau, dirimu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana kah, yang, merangan
Mau beli apa: git tukur apah
Mejuah-juah kita kerina : sehat-sehat, selamat-selamat kita semuanya
Cepat lah: atup kap
Lihat kau: nehen kamu
Tunggu kau: pima kamu
Uyup uyup: usus ikan yang berisi udara usus ikan yang berisi udara
Rumah julu: rumah hulu
ku jenda mari: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini ayo
Buah bara ku: buah bahu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
kin ndu: kah, yang, merangan kamu, engkau, dirimu
adi enggo jumpa: kalau, henti sudah jumpa
pagi si ter ter: besok si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang dibagi, dapat, tidak sengaja dibagi, dapat, tidak sengaja
aku mis: saya segera
ken ndu: akhiran -kan kamu, engkau, dirimu
Nanti sakit kau: kari pirik kamu
Mau makan udah lapar: git alang Nggo lehe
ipen na pe: gigi akhiran nya, ia pun
Nde Karo ku : dulu nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ma Karo ku: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Mimpi indah cantik: nipi yang gayang
Dagi ise ise: jadi siapa siapa
Nande kekelengan: ibu kesayanganku
ula kam berjut sayang: jangan kamu, engkau muka masam anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
tek lah kam bangku: percaya lah kamu, engkau untukmu
Terjeng teman kita: hanya sampai teman kita
Terjeng teman: hanya sampai teman
Ka seh: huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat sampai
Kuta kap : kampung lah
Muat Ndu ku ja kin: ketika, saat kamu, engkau, dirimu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana kah, yang, merangan
Mau beli apa: git tukur apah
Mejuah-juah kita kerina : sehat-sehat, selamat-selamat kita semuanya
Cepat lah: atup kap
Lihat kau: nehen kamu
Tunggu kau: pima kamu
Uyup uyup: usus ikan yang berisi udara usus ikan yang berisi udara
Rumah julu: rumah hulu
ku jenda mari: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada sini ayo
Buah bara ku: buah bahu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
kin ndu: kah, yang, merangan kamu, engkau, dirimu
adi enggo jumpa: kalau, henti sudah jumpa
pagi si ter ter: besok si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang dibagi, dapat, tidak sengaja dibagi, dapat, tidak sengaja
aku mis: saya segera
ken ndu: akhiran -kan kamu, engkau, dirimu
Nanti sakit kau: kari pirik kamu
Mau makan udah lapar: git alang Nggo lehe
ipen na pe: gigi akhiran nya, ia pun
Nde Karo ku : dulu nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ma Karo ku: huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Mimpi indah cantik: nipi yang gayang
Dagi ise ise: jadi siapa siapa
Nande kekelengan: ibu kesayanganku
ula kam berjut sayang: jangan kamu, engkau muka masam anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
tek lah kam bangku: percaya lah kamu, engkau untukmu