Bahasa indonesia-nya kata: Kela nande
Berikut terjemahan dari Kela nande:
panggilan pihak wanita terhadap menantu laki-lakinya ibu
Mesui takal la sereh sereh: sakit kepala tidak nikah (untuk wanita) nikah (untuk wanita)
ula kam kulcipen: jangan kamu, engkau mengeluh sambil membunyikan bunyi
menjuah juah kita kerina: Selamat Datang sehat-sehat, selamat-selamat kita semuanya
Senang bertemu : senang demu
Kap bage: lah begitu
La ku buat: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada ambil
Cerdik bual kam: pintar bohong kamu, engkau
Seperti madu: bagadah tengguli
bukan main: mabo agat
Cantik sekali: gayang nembas
Man ciger: makan, untuk tengah hari
Enggo tasak cimpa: sudah masak kue
pelak nande mu biring: kemaluan wanita ibu kau, engkau lebih hitam
Ku ja : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana
ia randal: dia baik
Meninggal kau: mate kamu
Melias mekeng: baik hati bandel
Tegap senembas: ganteng sekali
tek tek: percaya percaya
tek kam man bangku: percaya kamu, engkau makan, untuk untukmu
Adi nggo medak: kalau, henti udah bangun, bedak
Adi serbut: kalau, henti kacau
Rindu Abang : tedeh kaka
kena la kin lit nake: kena, orang kedua jamak, kamu tidak kah, yang, merangan ada kata ganti orang kedua jamak
Kata karo mamah: kepada nama salah satu subsuku Batak memberi makan bayi (dengan mulut ibunya)
Aku cinta kamu: saya sejenis pekong yang gatal kau
Ula melala lalit sen ku: jangan banyak tidak ada uang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
jangan lupa : ola lupa
Jangan lupa makan malam: ola lupa alang berngi
Taguk taguk: penutup tempat nira ketika masih di pohon aren (biasanya dibuat dari bambu) penutup tempat nira ketika masih di pohon aren (biasanya dibuat dari bambu)
ula kam kulcipen: jangan kamu, engkau mengeluh sambil membunyikan bunyi
menjuah juah kita kerina: Selamat Datang sehat-sehat, selamat-selamat kita semuanya
Senang bertemu : senang demu
Kap bage: lah begitu
La ku buat: tidak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada ambil
Cerdik bual kam: pintar bohong kamu, engkau
Seperti madu: bagadah tengguli
bukan main: mabo agat
Cantik sekali: gayang nembas
Man ciger: makan, untuk tengah hari
Enggo tasak cimpa: sudah masak kue
pelak nande mu biring: kemaluan wanita ibu kau, engkau lebih hitam
Ku ja : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada mana
ia randal: dia baik
Meninggal kau: mate kamu
Melias mekeng: baik hati bandel
Tegap senembas: ganteng sekali
tek tek: percaya percaya
tek kam man bangku: percaya kamu, engkau makan, untuk untukmu
Adi nggo medak: kalau, henti udah bangun, bedak
Adi serbut: kalau, henti kacau
Rindu Abang : tedeh kaka
kena la kin lit nake: kena, orang kedua jamak, kamu tidak kah, yang, merangan ada kata ganti orang kedua jamak
Kata karo mamah: kepada nama salah satu subsuku Batak memberi makan bayi (dengan mulut ibunya)
Aku cinta kamu: saya sejenis pekong yang gatal kau
Ula melala lalit sen ku: jangan banyak tidak ada uang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
jangan lupa : ola lupa
Jangan lupa makan malam: ola lupa alang berngi
Taguk taguk: penutup tempat nira ketika masih di pohon aren (biasanya dibuat dari bambu) penutup tempat nira ketika masih di pohon aren (biasanya dibuat dari bambu)