Bahasa indonesia-nya kata: Kalak palangen
Berikut terjemahan dari Kalak palangen:
orang, kata ganti orang III, jamak, mereka menderita sakit palang (turun peranakan)
Anak biring: anak lebih hitam
Bual kam la kam nggit bangku bage bage: bohong kamu, engkau tidak kamu, engkau mau untukmu begitu begitu
Bual kam la kam: bohong kamu, engkau tidak kamu, engkau
Bual kam: bohong kamu, engkau
Berapa satu kamar : asakai sada bilik
Tidak ngerti: ape angka
Udan bas ciger wari: hujan di dalam tengah hari hari
kai tutur ku bandu?: apa, sangat, sekali berkenalan kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada untukmu
Boleh tidur satu jam : banci galangken sada jam
Mesui nari ipen: sakit dari gigi
Kerja Rani: pesta panen
Pagi ini: erpagi-pagi enda
Sayang na: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) akhiran nya, ia
Ras kita man: bersama-sama kita makan, untuk
Pes sidik kam Sa piga: terus umur, usia kamu, engkau nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo berapa
Anak babi : anak babi
Kam bujur: kamu, engkau terima kasih
Ula kam agat agat : jangan kamu, engkau main main
Ula kam agat agat ia emdobah: jangan kamu, engkau main main dia tidak sama
Jangan kau main main sama: ola kamu agat agat bali
Ula kam agat agat bali: jangan kamu, engkau main main sama
Ula kam agat agat bali bere ginting: jangan kamu, engkau main main sama harusnya salah satu marga Karo
Perik engko kitik: burung engkau kecil
Engko bagi natu: engkau seperti, bagi alat kemaluan laki-laki
Ola ka: jangan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
keri Ken : habis akhiran -kan
je teh: sini, kawin teh
labo mesui takal ku: tidak sakit kepala kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Menga lit: belum ada
Jawab apa: jawab apah
Bual kam la kam nggit bangku bage bage: bohong kamu, engkau tidak kamu, engkau mau untukmu begitu begitu
Bual kam la kam: bohong kamu, engkau tidak kamu, engkau
Bual kam: bohong kamu, engkau
Berapa satu kamar : asakai sada bilik
Tidak ngerti: ape angka
Udan bas ciger wari: hujan di dalam tengah hari hari
kai tutur ku bandu?: apa, sangat, sekali berkenalan kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada untukmu
Boleh tidur satu jam : banci galangken sada jam
Mesui nari ipen: sakit dari gigi
Kerja Rani: pesta panen
Pagi ini: erpagi-pagi enda
Sayang na: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) akhiran nya, ia
Ras kita man: bersama-sama kita makan, untuk
Pes sidik kam Sa piga: terus umur, usia kamu, engkau nya (akhiran orang ketiga tunggal), nya (partikel pengeras kalimat), huruf ke-13 dalam bahasa Karo berapa
Anak babi : anak babi
Kam bujur: kamu, engkau terima kasih
Ula kam agat agat : jangan kamu, engkau main main
Ula kam agat agat ia emdobah: jangan kamu, engkau main main dia tidak sama
Jangan kau main main sama: ola kamu agat agat bali
Ula kam agat agat bali: jangan kamu, engkau main main sama
Ula kam agat agat bali bere ginting: jangan kamu, engkau main main sama harusnya salah satu marga Karo
Perik engko kitik: burung engkau kecil
Engko bagi natu: engkau seperti, bagi alat kemaluan laki-laki
Ola ka: jangan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
keri Ken : habis akhiran -kan
je teh: sini, kawin teh
labo mesui takal ku: tidak sakit kepala kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Menga lit: belum ada
Jawab apa: jawab apah