Bahasa indonesia-nya kata: gengken adi lang pagi talu


Berikut terjemahan dari gengken adi lang pagi talu:

tahankan kalau, henti tidak besok kalah
pagi = erpagi-pagi
Terjemahan bahasa karo lainnya:

gengken adi langtahankan kalau, henti tidak
Mama kai kin?panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
Ras ise kam rebibersama-sama siapa kamu, engkau kemarin
Ras ise kam birebersama-sama siapa kamu, engkau lebar suatu kain
Jadi kapan dagi bila
Mama Karo Ndu Man Bandu panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau, dirimu makan, untuk untukmu
Mama Karo Ndu panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak kamu, engkau, dirimu
ajar ajarajar, hukum ajar, hukum
Berapa semuanyaasakai kerina
Labo karitidak nanti
Gelah ula kabangagar, supaya jangan terbang
Tergejap denga ibas pusuh kuterasa lagi, baru menanti kelahiran bayi ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Ue lebeya mula-mula, pertama
nggo aci enda bangudah bisa ini untuk
uda aci endaperawan tua bisa ini
gengken adi lang pagi talu ban tahankan kalau, henti tidak besok kalah buat
gengken adi lang pagi talu i bantahankan kalau, henti tidak besok kalah di buat
Tetapi bukantapi mabo
Saya tidak mauaku ape git
Besar kali susubengkak, gembung gali susu
Di Diami jeneng
Di Diam kan i jeneng jeh
Mana ada apa lit
Sui takal dahsakit kepala tahu
Kalak mesera ras la merupaorang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah bersama-sama tidak cantik
kuga bancibagaimana boleh
kuga banci bagaimana boleh
maka ia maka dia
Uga berita ndu impalbagaimana khabar, berita kamu, engkau, dirimu panggilan terhadap anak paman kita
PATAT mu ena lalitpantat kau, engkau awas / itu tidak ada
Cari terjemahan bahasa karo lainnya di Kamus Bahasa Karo Online Terlengkap