Bahasa karo-nya kata: berapa satu bungkus
Berikut terjemahan dari berapa satu bungkus:
asakai sada benem
berapa = asakai, kara, piga
satu = sada
bungkus = benem, bungkus, timpus
satu = sada
bungkus = benem, bungkus, timpus
Banci kap pinjam sen : boleh lah pinjam uang
Uga sura sura: bagaimana cita-cita cita-cita
benar kah: benar dage
Sada matawari: satu matahari
Udah sampai dia: Nggo ketjeng ia
Kau sibuk: kamu gulamit
Kau sibuk? : kamu gulamit
Kamu sibuk? : kau sedikit tapi cukup untuk semua
Di campur: i adum
jadi apa : dagi apah
Apa sama abang: apah bali kaka
ula Kam sangsi Karo ku: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
ula Kam sangsi keleng ndu: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang kamu, engkau, dirimu
ula Kam sangsi keleng kuh: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
ula Kam sangsi keleng: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang
rumah saya di : jabu aku i
Ula Kam ras aku, aku kalak mesera: jangan kamu, engkau bersama-sama saya saya orang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah
Apa ini panjang sekali: apah enda gedang nembas
Kamu kawan: kau hamba, budak
nggo kisat pe aku adi ku ola kisat: udah malas pun saya kalau, henti kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada jangan malas
tinggal tunjukkan: tading cidak
Tambar mesui: obat sakit
Obat sakit: tambar pirik
La banci Adi Nande : tidak boleh kalau, henti ibu
La banci Adi Nande: tidak boleh kalau, henti ibu
mbacar nami nami: ramah bujuk bujuk
bulung lateng: daun pohon yang getahnya gatal sekali, jelatang
kanan kiri: kemuhun kawes
Deba sen ndu ma: sebahagian saja uang kamu, engkau, dirimu huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Abang cuci kain dulu ya: kaka basuh kain morenda da
Uga sura sura: bagaimana cita-cita cita-cita
benar kah: benar dage
Sada matawari: satu matahari
Udah sampai dia: Nggo ketjeng ia
Kau sibuk: kamu gulamit
Kau sibuk? : kamu gulamit
Kamu sibuk? : kau sedikit tapi cukup untuk semua
Di campur: i adum
jadi apa : dagi apah
Apa sama abang: apah bali kaka
ula Kam sangsi Karo ku: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu nama salah satu subsuku Batak kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
ula Kam sangsi keleng ndu: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang kamu, engkau, dirimu
ula Kam sangsi keleng kuh: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
ula Kam sangsi keleng: jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu sayang
rumah saya di : jabu aku i
Ula Kam ras aku, aku kalak mesera: jangan kamu, engkau bersama-sama saya saya orang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah
Apa ini panjang sekali: apah enda gedang nembas
Kamu kawan: kau hamba, budak
nggo kisat pe aku adi ku ola kisat: udah malas pun saya kalau, henti kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada jangan malas
tinggal tunjukkan: tading cidak
Tambar mesui: obat sakit
Obat sakit: tambar pirik
La banci Adi Nande : tidak boleh kalau, henti ibu
La banci Adi Nande: tidak boleh kalau, henti ibu
mbacar nami nami: ramah bujuk bujuk
bulung lateng: daun pohon yang getahnya gatal sekali, jelatang
kanan kiri: kemuhun kawes
Deba sen ndu ma: sebahagian saja uang kamu, engkau, dirimu huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Abang cuci kain dulu ya: kaka basuh kain morenda da