Bahasa karo-nya kata: Banyak uang
Berikut terjemahan dari Banyak uang :
huyak duit
banyak = huyak, lala, melala
uang = duit, sen
uang = duit, sen
Enggo seh ujung: sudah sampai ujung, pangkal
Lang enggo merhat: tidak sudah ingin
Enggo merhat: sudah ingin
Ula kataken : jangan katakan
Payo lah darami ia Jena bang: benar lah cari dia di situ untuk
Payo lah darami: benar lah cari
Payo darami: benar cari
Kari la Ade na jumpa kita : nanti tidak kalau akhiran nya, ia jumpa kita
Kari la Ade na : nanti tidak kalau akhiran nya, ia
Kari la : nanti tidak
Kari na : nanti akhiran nya, ia
Bukan kah dia cantik: mabo dage ia gayang
Bage bage : begitu begitu
Iba iba: sisa sisa
Sakit sekali: pirik nembas
labo banci : tidak boleh
Makan kena: menggembala kena, orang kedua jamak, kamu
Ter bayang: dibagi, dapat, tidak sengaja sejenis tumbuh-tumbuhan
Tuah kalimbubu : bertuah panggilan terhadap seluruh keluarga istri kita yang laki-laki
Ula kam rawa: jangan kamu, engkau marah
Ula kam rawa kari dagi nini nini kam: jangan kamu, engkau marah nanti jadi nenek nenek kamu, engkau
ban Lit ka: buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
ban lit ka : buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
La sahun erdemu: tidak jadi bertemu
Jangan ikut campur : ola alur adum
Bage me: begitu kan, ya (kt seru)
Agi mama karo pe lalit dua na: adik, jadi panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak pun tidak ada dua akhiran nya, ia
gegeh kuasa kesah si badia: tenaga berkuasa napas si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang suci
Ada semuanya : lit kerina
Sakit dahulu: pirik inai
Lang enggo merhat: tidak sudah ingin
Enggo merhat: sudah ingin
Ula kataken : jangan katakan
Payo lah darami ia Jena bang: benar lah cari dia di situ untuk
Payo lah darami: benar lah cari
Payo darami: benar cari
Kari la Ade na jumpa kita : nanti tidak kalau akhiran nya, ia jumpa kita
Kari la Ade na : nanti tidak kalau akhiran nya, ia
Kari la : nanti tidak
Kari na : nanti akhiran nya, ia
Bukan kah dia cantik: mabo dage ia gayang
Bage bage : begitu begitu
Iba iba: sisa sisa
Sakit sekali: pirik nembas
labo banci : tidak boleh
Makan kena: menggembala kena, orang kedua jamak, kamu
Ter bayang: dibagi, dapat, tidak sengaja sejenis tumbuh-tumbuhan
Tuah kalimbubu : bertuah panggilan terhadap seluruh keluarga istri kita yang laki-laki
Ula kam rawa: jangan kamu, engkau marah
Ula kam rawa kari dagi nini nini kam: jangan kamu, engkau marah nanti jadi nenek nenek kamu, engkau
ban Lit ka: buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
ban lit ka : buat ada huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
La sahun erdemu: tidak jadi bertemu
Jangan ikut campur : ola alur adum
Bage me: begitu kan, ya (kt seru)
Agi mama karo pe lalit dua na: adik, jadi panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) nama salah satu subsuku Batak pun tidak ada dua akhiran nya, ia
gegeh kuasa kesah si badia: tenaga berkuasa napas si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang suci
Ada semuanya : lit kerina
Sakit dahulu: pirik inai