Bahasa indonesia-nya kata: Tuk tuk
Berikut terjemahan dari Tuk tuk:
buntu buntu
buka lah: leka kap
Simalem na Ibas pusuh: sejuk, nyaman, sembuh akhiran nya, ia menanti kelahiran bayi ulu hati
Tambah nasi satu: ambah nakan sada
Di rumah kita: i jabu ita
Tidak mengerti: ape ngangka
Lalit anding: tidak ada teka-teki
Minta uang : endo duit
ise kin: siapa kah, yang, merangan
Teman ma tua : teman huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) abang yang tertua
besi tua: besi giring
udah di rumah ini: Nggo i jabu enda
Sura sura pusuh: cita-cita cita-cita ulu hati
Masuk Islam : arok jawi
Mejile ena: cantik awas / itu
uang pun sedikit: duit pe kitel
Tai pe: kotoran, tahi pun
Tuktuk si gumbar gumbar: diketuk si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tempat garam tempat garam
Si sada: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang satu
Aloi aku: sahut, jawab saya
Terang kin pe wari: terang kah, yang, merangan pun hari
Cepat sembuh kau: atup mbar kamu
nggo man kam ?: udah makan, untuk kamu, engkau
membersihkan kamar: uso bilik
Man bana: makan, untuk untuk dia
Lalat dua: orang yang sering lupa kalau disuruh membeli sesuatu dua
Sudah bisa beli sepatu: anggo aci tukur sepatu
Ise guru Ndu kin?: siapa datu kamu, engkau, dirimu kah, yang, merangan
Anak mana: anak abang yang dijadikan kesayangan dalam bersaudara
Tami tami ndu: orang yang suka membujuk (baik hati) orang yang suka membujuk (baik hati) kamu, engkau, dirimu
Meter kam: meter kamu, engkau
Simalem na Ibas pusuh: sejuk, nyaman, sembuh akhiran nya, ia menanti kelahiran bayi ulu hati
Tambah nasi satu: ambah nakan sada
Di rumah kita: i jabu ita
Tidak mengerti: ape ngangka
Lalit anding: tidak ada teka-teki
Minta uang : endo duit
ise kin: siapa kah, yang, merangan
Teman ma tua : teman huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) abang yang tertua
besi tua: besi giring
udah di rumah ini: Nggo i jabu enda
Sura sura pusuh: cita-cita cita-cita ulu hati
Masuk Islam : arok jawi
Mejile ena: cantik awas / itu
uang pun sedikit: duit pe kitel
Tai pe: kotoran, tahi pun
Tuktuk si gumbar gumbar: diketuk si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tempat garam tempat garam
Si sada: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang satu
Aloi aku: sahut, jawab saya
Terang kin pe wari: terang kah, yang, merangan pun hari
Cepat sembuh kau: atup mbar kamu
nggo man kam ?: udah makan, untuk kamu, engkau
membersihkan kamar: uso bilik
Man bana: makan, untuk untuk dia
Lalat dua: orang yang sering lupa kalau disuruh membeli sesuatu dua
Sudah bisa beli sepatu: anggo aci tukur sepatu
Ise guru Ndu kin?: siapa datu kamu, engkau, dirimu kah, yang, merangan
Anak mana: anak abang yang dijadikan kesayangan dalam bersaudara
Tami tami ndu: orang yang suka membujuk (baik hati) orang yang suka membujuk (baik hati) kamu, engkau, dirimu
Meter kam: meter kamu, engkau