Bahasa indonesia-nya kata: Tuhu Kam aci
Berikut terjemahan dari Tuhu Kam aci:
benar kamu, engkau bisa
Takal nini: kepala nenek
lias ate dibata: kasih hati, kehendak, jadi kekasih Tuhan
enggo tangkas : sudah terang, jelas
Pesta makan: kerja alang
Ada makan? : lit alang
arih arih: janji, bujuk janji, bujuk
Ngerana ateku kita: berbicara sukaku, mauku kita
Tedeh ate ku: rindu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Enggo ndekah: sudah menonton, lama
Makan lah dulu : alang kap morenda
Makan lah dulu kau: alang kap morenda kamu
Ridi lebe: memandikan mula-mula, pertama
Kam ise kin? : kamu, engkau siapa kah, yang, merangan
ayo kita pergi: eta ita lawes
cepat sembuh ya nenek: atup mbar da nenek
kam aci cakap karo: kamu, engkau bisa bicara nama salah satu subsuku Batak
kam tuhu aci cakap karo: kamu, engkau benar bisa bicara nama salah satu subsuku Batak
coba tanya saya: cuba sungkun aku
cuba sungkun aku: coba tanya saya
benar bisa: benar aci
tuhu aci: benar bisa
payo aci: benar bisa
payo aci tuhu: benar bisa benar
Si ngumban: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang pengganti yang sejenis (misalnya kawin dengan pariban)
Simalem malem: sejuk, nyaman, sembuh sejuk, nyaman, sembuh
Sudah belajar : anggo lajar
Turiken bangku: ceritakan untukmu
Tambah besar tambah bodoh: ambah belgah ambah apin
Kam teh Binje ma: kamu, engkau teh nama batu huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Betul ini: betul enda
lias ate dibata: kasih hati, kehendak, jadi kekasih Tuhan
enggo tangkas : sudah terang, jelas
Pesta makan: kerja alang
Ada makan? : lit alang
arih arih: janji, bujuk janji, bujuk
Ngerana ateku kita: berbicara sukaku, mauku kita
Tedeh ate ku: rindu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Enggo ndekah: sudah menonton, lama
Makan lah dulu : alang kap morenda
Makan lah dulu kau: alang kap morenda kamu
Ridi lebe: memandikan mula-mula, pertama
Kam ise kin? : kamu, engkau siapa kah, yang, merangan
ayo kita pergi: eta ita lawes
cepat sembuh ya nenek: atup mbar da nenek
kam aci cakap karo: kamu, engkau bisa bicara nama salah satu subsuku Batak
kam tuhu aci cakap karo: kamu, engkau benar bisa bicara nama salah satu subsuku Batak
coba tanya saya: cuba sungkun aku
cuba sungkun aku: coba tanya saya
benar bisa: benar aci
tuhu aci: benar bisa
payo aci: benar bisa
payo aci tuhu: benar bisa benar
Si ngumban: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang pengganti yang sejenis (misalnya kawin dengan pariban)
Simalem malem: sejuk, nyaman, sembuh sejuk, nyaman, sembuh
Sudah belajar : anggo lajar
Turiken bangku: ceritakan untukmu
Tambah besar tambah bodoh: ambah belgah ambah apin
Kam teh Binje ma: kamu, engkau teh nama batu huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
Betul ini: betul enda