Bahasa indonesia-nya kata: Suari berngi
Berikut terjemahan dari Suari berngi:
siang malam
Udah kalah saing: Nggo alah sawit
Udah kalah: Nggo alah
udah makan ?: Nggo alang
Ku kuta: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kampung
memilih untuk : lengit bang
rayung kepe: terhalang benar-benar
kerja keras: pesta pintar
Ku ban: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada buat
Ingan tading: tempat tinggal
Guru ku: datu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Sada arih kita kalak karo: satu janji, bujuk kita orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Sada arih kita kalah kari: satu janji, bujuk kita kalah nanti
Kai pe labo biring: apa, sangat, sekali pun tidak lebih hitam
Tidak ada lawan: ape lit anto
Tiap hari: tiap uari
Ue adi labo dalih bage: ya kalau, henti tidak salah, yang kurang, alasan begitu
Si lengah se: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang kurang waras satu, bukan, ya
Mutik rimo: putik jeruk
Buah Jeruk : buah rimo
Sudah terang: anggo sinting
Kune kam sahun man bangku: seandainya, andai kamu, engkau jadi makan, untuk untukmu
Istri abang: dehara kaka
Palangen te: menderita sakit palang (turun peranakan) tahi / kotoran
boleh singgah: banci singgah
Ula rintep kam: jangan kotor kamu, engkau
Habis uang : bawis duit
kata ganti "kurang ajar": belas dang-dang kurang ajar
gelar aku: nama saya
Enggo banci: sudah boleh
Enggo banci adi bage: sudah boleh kalau, henti begitu
Udah kalah: Nggo alah
udah makan ?: Nggo alang
Ku kuta: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada kampung
memilih untuk : lengit bang
rayung kepe: terhalang benar-benar
kerja keras: pesta pintar
Ku ban: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada buat
Ingan tading: tempat tinggal
Guru ku: datu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Sada arih kita kalak karo: satu janji, bujuk kita orang, kata ganti orang III, jamak, mereka nama salah satu subsuku Batak
Sada arih kita kalah kari: satu janji, bujuk kita kalah nanti
Kai pe labo biring: apa, sangat, sekali pun tidak lebih hitam
Tidak ada lawan: ape lit anto
Tiap hari: tiap uari
Ue adi labo dalih bage: ya kalau, henti tidak salah, yang kurang, alasan begitu
Si lengah se: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang kurang waras satu, bukan, ya
Mutik rimo: putik jeruk
Buah Jeruk : buah rimo
Sudah terang: anggo sinting
Kune kam sahun man bangku: seandainya, andai kamu, engkau jadi makan, untuk untukmu
Istri abang: dehara kaka
Palangen te: menderita sakit palang (turun peranakan) tahi / kotoran
boleh singgah: banci singgah
Ula rintep kam: jangan kotor kamu, engkau
Habis uang : bawis duit
kata ganti "kurang ajar": belas dang-dang kurang ajar
gelar aku: nama saya
Enggo banci: sudah boleh
Enggo banci adi bage: sudah boleh kalau, henti begitu