Bahasa indonesia-nya kata: Sira Nggo nanam gula
Berikut terjemahan dari Sira Nggo nanam gula:
sendawa (yang berulang-ulang sesudah makan) udah rasa gula
gula = gula
Sira nanam gula: sendawa (yang berulang-ulang sesudah makan) rasa gula
Cepat sembuh sayang biar bisa jalan jalan kita : atup mbar keleng turut aci dalan dalan ita
Bisa besok di antar: aci pagi i antar
Kapan bisa saya antar: bila aci aku antar
Tinggal di mana: tading i apa
Bagus tidak: undes ape
Tidak lemah: ape kole
Telu bulung: tiga daun
Lupa aku : lupa saya
Hati-hati ya: tenget da
enda ise: ini siapa
Lah ku teh bang: lah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh untuk
Besok kami datang: pagi kami reh
i alo alo: di sambut sambut
lit na: ada akhiran nya, ia
Ingat ingat: inget inget
Mau cepat: git atup
Lalap man : sering, selalu makan, untuk
Panggil ibu: dilo nande
Ula kam sakit ndu: jangan kamu, engkau sakit kamu, engkau, dirimu
diam lah: jeneng kap
bohong kau: bual kamu
Berapa itu: asakai adah
Kudin taneh: periuk tanah
seperti ini kau rupanya : bagadah enda kamu jine
Dia sudah marah : ia anggo kirawa
Lalit sen ku : tidak ada uang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Tidak ingin pisah dari dia: ape bentan sirang nari ia
ula kam sangsi nande : jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu ibu
Lit sen ku: ada uang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Cepat sembuh sayang biar bisa jalan jalan kita : atup mbar keleng turut aci dalan dalan ita
Bisa besok di antar: aci pagi i antar
Kapan bisa saya antar: bila aci aku antar
Tinggal di mana: tading i apa
Bagus tidak: undes ape
Tidak lemah: ape kole
Telu bulung: tiga daun
Lupa aku : lupa saya
Hati-hati ya: tenget da
enda ise: ini siapa
Lah ku teh bang: lah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh untuk
Besok kami datang: pagi kami reh
i alo alo: di sambut sambut
lit na: ada akhiran nya, ia
Ingat ingat: inget inget
Mau cepat: git atup
Lalap man : sering, selalu makan, untuk
Panggil ibu: dilo nande
Ula kam sakit ndu: jangan kamu, engkau sakit kamu, engkau, dirimu
diam lah: jeneng kap
bohong kau: bual kamu
Berapa itu: asakai adah
Kudin taneh: periuk tanah
seperti ini kau rupanya : bagadah enda kamu jine
Dia sudah marah : ia anggo kirawa
Lalit sen ku : tidak ada uang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Tidak ingin pisah dari dia: ape bentan sirang nari ia
ula kam sangsi nande : jangan kamu, engkau ukur ragu-ragu ibu
Lit sen ku: ada uang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada