Bahasa indonesia-nya kata: Medak kari
Berikut terjemahan dari Medak kari:
bangun, bedak nanti
Nggit tah lang ndai: mau entah tidak tadi
Nggit tah lang : mau entah tidak
Nggit tah : mau entah
uga ban : bagaimana buat
Kai patat: apa, sangat, sekali pantat
Ya terus: da minter
tahun kemarin: tahun rebi
Kami sayang kau : kami keleng kamu
Kena ate ku man kam: kena, orang kedua jamak, kamu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada makan, untuk kamu, engkau
Adi date date sembilu: kalau, henti lembek lembek bumbu yang tipis, kulit bambu yang tajam
Ula kam kisat: jangan kamu, engkau malas
Alu aru ate: dengan terharu hati, kehendak, jadi kekasih
Kandi kandi: tempat nira untuk dibawa pulang ke rumah yang terbuat dari bambu tempat nira untuk dibawa pulang ke rumah yang terbuat dari bambu
Untuk apa : bang apah
Untuk apa kau tahu: bang apah kamu dah
Nggo palangen: udah menderita sakit palang (turun peranakan)
Turang nande karo: saudara ibu nama salah satu subsuku Batak
Tuhu kin kata ndu : benar kah, yang, merangan kepada kamu, engkau, dirimu
Kopi Juma buah raga: kopi ladang buah keranjang
saya bantu membersihkan rumah: aku urup uso jabu
ras kam lalap: bersama-sama kamu, engkau sering, selalu
Terus kau tidur: minter kamu galangken
telen ndu: telan kamu, engkau, dirimu
Teng teng na: tak ada kemajuan tak ada kemajuan akhiran nya, ia
Coba lihat: cuba nehen
Ula kam bage ku entek kerina: jangan kamu, engkau begitu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada hantam semuanya
Ribut sekali: gejek nembas
Bising sekali: pinger nembas
lau maler: air mengalir
malem ate tuhu : sejuk, nyaman, sembuh hati, kehendak, jadi kekasih benar
Nggit tah lang : mau entah tidak
Nggit tah : mau entah
uga ban : bagaimana buat
Kai patat: apa, sangat, sekali pantat
Ya terus: da minter
tahun kemarin: tahun rebi
Kami sayang kau : kami keleng kamu
Kena ate ku man kam: kena, orang kedua jamak, kamu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada makan, untuk kamu, engkau
Adi date date sembilu: kalau, henti lembek lembek bumbu yang tipis, kulit bambu yang tajam
Ula kam kisat: jangan kamu, engkau malas
Alu aru ate: dengan terharu hati, kehendak, jadi kekasih
Kandi kandi: tempat nira untuk dibawa pulang ke rumah yang terbuat dari bambu tempat nira untuk dibawa pulang ke rumah yang terbuat dari bambu
Untuk apa : bang apah
Untuk apa kau tahu: bang apah kamu dah
Nggo palangen: udah menderita sakit palang (turun peranakan)
Turang nande karo: saudara ibu nama salah satu subsuku Batak
Tuhu kin kata ndu : benar kah, yang, merangan kepada kamu, engkau, dirimu
Kopi Juma buah raga: kopi ladang buah keranjang
saya bantu membersihkan rumah: aku urup uso jabu
ras kam lalap: bersama-sama kamu, engkau sering, selalu
Terus kau tidur: minter kamu galangken
telen ndu: telan kamu, engkau, dirimu
Teng teng na: tak ada kemajuan tak ada kemajuan akhiran nya, ia
Coba lihat: cuba nehen
Ula kam bage ku entek kerina: jangan kamu, engkau begitu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada hantam semuanya
Ribut sekali: gejek nembas
Bising sekali: pinger nembas
lau maler: air mengalir
malem ate tuhu : sejuk, nyaman, sembuh hati, kehendak, jadi kekasih benar