Bahasa indonesia-nya kata: Man ndai
Berikut terjemahan dari Man ndai:
makan, untuk tadi
Galang kadih: besar dipakai sebagai kata pengganti yang lazim, dipakai bila tidak diketahui nama bendanya atau pantang disebut bendanya
seh pagi sura sura ndu: sampai besok cita-cita cita-cita kamu, engkau, dirimu
seh pagi: sampai besok
Nggo keri: udah habis
Nurung mas embas enda nake: ikan emas melenggang-lenggok ini kata ganti orang kedua jamak
Nurung mas enda nake: ikan emas ini kata ganti orang kedua jamak
tidak bagus: ape undes
Pagi sampai pagi: erpagi-pagi ketjeng erpagi-pagi
Tujuh satu: pitu sada
Masuk jam berapa besok: arok jam asakai pagi
Bage Kam kepe: begitu kamu, engkau benar-benar
Jangan kau pergi: ola kamu lawes
Kai kin ndu: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan kamu, engkau, dirimu
kin ko ena: kah, yang, merangan singkatan kata ganti orang kedua, kau awas / itu
Kai kin cakap mu ena: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan bicara kau, engkau awas / itu
Nggo pepalem dibata: udah disembuhkan Tuhan
Pergi keluar : lawes luar
Jalan keluar : dalan luar
Berngi Enda luar: malam ini keluar
Dekat mana : duru apa
Dua tujuh: dua pitu
Dan ibu: dingen nande
Beli apa: tukur apah
Kalak Bayak: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kaya
Anak angkat: anak angkat
Main dua: agat dua
i lebe: di mula-mula, pertama
adi nggeluh : kalau, henti hidup
Lo ka: bukan, tidak huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
La kepe merga bas kam: tidak benar-benar mahal, marga di dalam kamu, engkau
seh pagi sura sura ndu: sampai besok cita-cita cita-cita kamu, engkau, dirimu
seh pagi: sampai besok
Nggo keri: udah habis
Nurung mas embas enda nake: ikan emas melenggang-lenggok ini kata ganti orang kedua jamak
Nurung mas enda nake: ikan emas ini kata ganti orang kedua jamak
tidak bagus: ape undes
Pagi sampai pagi: erpagi-pagi ketjeng erpagi-pagi
Tujuh satu: pitu sada
Masuk jam berapa besok: arok jam asakai pagi
Bage Kam kepe: begitu kamu, engkau benar-benar
Jangan kau pergi: ola kamu lawes
Kai kin ndu: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan kamu, engkau, dirimu
kin ko ena: kah, yang, merangan singkatan kata ganti orang kedua, kau awas / itu
Kai kin cakap mu ena: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan bicara kau, engkau awas / itu
Nggo pepalem dibata: udah disembuhkan Tuhan
Pergi keluar : lawes luar
Jalan keluar : dalan luar
Berngi Enda luar: malam ini keluar
Dekat mana : duru apa
Dua tujuh: dua pitu
Dan ibu: dingen nande
Beli apa: tukur apah
Kalak Bayak: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka kaya
Anak angkat: anak angkat
Main dua: agat dua
i lebe: di mula-mula, pertama
adi nggeluh : kalau, henti hidup
Lo ka: bukan, tidak huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat
La kepe merga bas kam: tidak benar-benar mahal, marga di dalam kamu, engkau