Bahasa karo-nya kata: kepala kau lah
Berikut terjemahan dari kepala kau lah:
takal kamu kap
kepala = takal
kau = kamu
lah = kap, lah
kau = kamu
lah = kap, lah
aku keleng kam: saya sayang kamu, engkau
Kala sideban: gerhana yang lain
ENGGO REH KAM MA: sudah datang kamu, engkau huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
jadi bagaimana sayang: dagi kuga keleng
Ras aku saja kam: bersama-sama saya orang yang polos pikirannya kamu, engkau
pe la banci: pun tidak boleh
Lang banci kin: tidak boleh kah, yang, merangan
Ue ni ndu: ya yang, dari, kata kamu, engkau, dirimu
Bas kai: di dalam apa, sangat, sekali
Adi bentan lawes: kalau, henti ingin pergi
Kalau sudah ada: ade anggo lit
Pergi lah sana: lawes kap jah
Enggo mbages berngi ma biring: sudah dalam (air) malam huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) lebih hitam
Mbages berngi: dalam (air) malam
Tidak boleh berbicara seperti itu: ape banci rana bagadah adah
Ru mat: singkatan dari mati (dalam permainan catur)
Terus jumpa: minter jumpa
Terus jumpa sama dia: minter jumpa bali ia
Udah berapa lama: Nggo asakai usang
ajar banci na: ajar, hukum boleh akhiran nya, ia
bulung galuh: daun pisang
Kacang panjang: kacang gedang
kenca kam nanam: hanya, setelah, namun demikian, walaupun, kalau kamu, engkau rasa
Ate ndu je: hati, kehendak, jadi kekasih kamu, engkau, dirimu sini, kawin
Dua hari : dua uari
Galangken kap kam: tidur lah kamu, engkau
Pirik kari kam: sakit nanti kamu, engkau
Nanti lah : kari kap
Jadi takut: dagi gentar
Ayo berjut: muka muka masam
Kala sideban: gerhana yang lain
ENGGO REH KAM MA: sudah datang kamu, engkau huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman)
jadi bagaimana sayang: dagi kuga keleng
Ras aku saja kam: bersama-sama saya orang yang polos pikirannya kamu, engkau
pe la banci: pun tidak boleh
Lang banci kin: tidak boleh kah, yang, merangan
Ue ni ndu: ya yang, dari, kata kamu, engkau, dirimu
Bas kai: di dalam apa, sangat, sekali
Adi bentan lawes: kalau, henti ingin pergi
Kalau sudah ada: ade anggo lit
Pergi lah sana: lawes kap jah
Enggo mbages berngi ma biring: sudah dalam (air) malam huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) lebih hitam
Mbages berngi: dalam (air) malam
Tidak boleh berbicara seperti itu: ape banci rana bagadah adah
Ru mat: singkatan dari mati (dalam permainan catur)
Terus jumpa: minter jumpa
Terus jumpa sama dia: minter jumpa bali ia
Udah berapa lama: Nggo asakai usang
ajar banci na: ajar, hukum boleh akhiran nya, ia
bulung galuh: daun pisang
Kacang panjang: kacang gedang
kenca kam nanam: hanya, setelah, namun demikian, walaupun, kalau kamu, engkau rasa
Ate ndu je: hati, kehendak, jadi kekasih kamu, engkau, dirimu sini, kawin
Dua hari : dua uari
Galangken kap kam: tidur lah kamu, engkau
Pirik kari kam: sakit nanti kamu, engkau
Nanti lah : kari kap
Jadi takut: dagi gentar
Ayo berjut: muka muka masam